ПРИНИМАЛИ МЕРЫ - перевод на Испанском

adopten medidas
действий
принимать
предпринимать
мер
tomen medidas
принимать
принятия
actúen
действовать
выступать
вести себя
работать
играть
проявлять
функционировать
действий
принимать меры
принять
procuren
стремиться
добиваться
попытаться
стараться
изыскивать
обеспечить
обеспечения
принять меры
предпринять усилия
быть направлена
intervengan
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
adoptaron medidas
действий
принимать
предпринимать
мер
tomaron medidas
принимать
принятия
adoptar medidas
действий
принимать
предпринимать
мер
adoptaran medidas
действий
принимать
предпринимать
мер
tomar medidas
принимать
принятия

Примеры использования Принимали меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Шестнадцать стран принимали меры по реализации Региональной стратегии по осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
Dieciséis países han tomado medidas en relación con el seguimiento de la Estrategia Regional para la Ejecución en América Latina y el Caribe del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento.
В прошлом федеральные власти в некоторых случаях принимали меры по ограничению действий властей штатов, которые применяли практику сковывания заключенных одной цепью.
En el pasado, las autoridades federales en algunos casos han tomado medidas para regular a las autoridades de los estados que emplean cuadrillas de presos encadenados.
J Девять из 18 отделений не принимали меры с целью обеспечить, чтобы руководство выполняло рекомендации,
J En 9 de las 18 oficinas no se habían tomado medidas complementarias para asegurar
Некоторые страны принимали меры рыночного характера,
Algunos países habían adoptado medidas basadas en el mercado,
Доля представивших ответы государств, которые принимали меры по борьбе с отмыванием денег,
Proporción de Estados informantes que cuentan con medidas contra el blanqueo de dinero,
Государства принимали меры, облегчающие перевод заработанных средств
Los Estados adopten medidas para facilitar la transferencia de los ingresos
Невзирая на то, что некоторые муниципалитеты принимали меры по привлечению к обучению исключительно мужчин,
A pesar de que varios ayuntamientos han adoptado medidas para atraer exclusivamente a hombres,
При определенных обстоятельствах Соединенные Штаты также принимали меры в территориальных водах Сомали, с тем чтобы перекрыть каналы снабжения пиратов.
En determinadas circunstancias, los Estados Unidos también han tomado medidas en las aguas territoriales de Somalia para aislar a los piratas e impedir que puedan reabastecerse.
Ряд респондентов принимали меры по поощрению устойчивой аквакультуры в районах национальной юрисдикции( Европейский союз, Мексика, Новая Зеландия и Соединенные Штаты).
Algunos encuestados(los Estados Unidos de América, México, Nueva Zelandia y la Unión Europea) estaban adoptando medidas para promover la acuicultura sostenible dentro de las zonas de jurisdicción nacional.
Некоторые респонденты также принимали меры по регулированию операций по осуществлению перегрузки в море( Новая Зеландия, Соединенные Штаты).
Algunos encuestados(los Estados Unidos de América, Nueva Zelandia) también estaban adoptando medidas para regular las actividades de transbordo en alta mar.
Правительства арабских стран принимали меры в целях развития своей горнодобывающей промышленности
Los gobiernos árabes han tomado medidas para desarrollar su industria minera
Со времени определения мандата в 1982 году специальные докладчики, отвечающие за его осуществление, принимали меры в различных ситуациях.
Desde la creación de este mandato en 1982 los Relatores Especiales a cargo del mismo han tomado medidas frente a distintas situaciones.
Миссия стремится к тому, чтобы местные полицейские органы сами выявляли нарушения и принимали меры в связи с ними.
El objetivo de la Misión ha sido impulsar a la policía local a detectar irregularidades y tomar las medidas pertinentes.
УВКБ должно обеспечить, чтобы управляющие программами проводили своевременную проверку таких докладов и принимали меры по устранению недостатков.
También debería asegurarse de que los directores de los programas tomen medidas oportunas para examinar dichos informes y adoptar las medidas correctivas necesarias.
частные организации принимали меры к сокращению стоимости денежных переводов.
las organizaciones privadas adopten medidas para reducir los gastos de transferencia.
международное сообщество добились улучшения положения представительниц коренных народов и принимали меры в защиту их прав и свобод.
la comunidad internacional han contribuido a mejorar la situación de las mujeres indígenas y han adoptado medidas para proteger sus derechos y libertades.
Пунктов с их согласия. Сменявшие друг друга чешские правительства признавали сохранение дискриминации в отношении рома и принимали меры по борьбе с ней.
Los sucesivos gobiernos de la República Checa han reconocido que sigue habiendo discriminación contra los romaníes y han adoptado medidas para luchar contra ella.
Пункт 2 статьи 13 требует, чтобы государства- участники принимали меры для выявления, отслеживания, ареста или выемки доходов от преступлений,
El párrafo 2 del artículo 13 estipula que los Estados Parte adopten medidas encaminadas a la identificación,
Принимали меры для обеспечения эффективной координации между системой Организации Объединенных Наций
Tomen medidas para lograr una coordinación eficaz entre el sistema de las Naciones Unidas
Государства работы по найму принимали меры, направленные на то, чтобы трудовые
Los Estados de empleo adopten medidas para que las normas laborales
Результатов: 192, Время: 0.0649

Принимали меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский