ПРИНИМАЯ УЧАСТИЕ - перевод на Испанском

participando
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
asistiendo
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
participar
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participan
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participamos
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться

Примеры использования Принимая участие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принимая участие в деятельности всех режимов экспортного контроля,
Como miembro de todos los regímenes de control de la exportación, Austria participa en las respectivas reuniones de expertos sobre expedición de licencias
Принимая участие в осуществляемом в рамках ОИ" РАВЕНСТВО" проекте по созданию условий для гармоничного увязывания профессиональной
La Asistencia Social Griega participó en un proyecto de la IC EQUAL para la conciliación de la vida familiar
Таким образом, принимая участие в отправлении функции правительства Нью- Брансуика,
Así pues, al participar en una función del Gobierno de Nueva Brunswick,
Принимая участие в этой памятной церемонии,
Al participar en esta ceremonia conmemorativa,
В этой связи я хотел бы отметить, что, принимая участие в этих процессах, моя делегация подтверждает свое суверенное право на защиту своих позиций,
Al respecto, permítaseme indicar que la delegación de Cuba, al participar en estos procesos, reitera su derecho soberano a defender sus posiciones,
Принимая участие в поддержании мира в других частях земного шара,
Al participar en el mantenimiento de la paz en otras partes del mundo,
Общая цель, которую преследовали наблюдатели, принимая участие в процессе регистрации, заключалась в том, чтобы поддержать правительство Республики
El objetivo general de los observadores al participar en el proceso de inscripción era prestar apoyo al compromiso
Начиная с 2003 года Центр за грудное вскармливание детей, принимая участие в работе различных форумов, стремится привлечь внимание
Desde 2003, el Human Lactation Center ha participado en numerosas actividades para sensibilizar a la opinión pública acerca de los actos de abuso ritual
Очевидно, что женщины продемонстрировали невероятный энтузиазм в отношении политического процесса, принимая участие в огромном количестве политических митингов,
Sin duda las mujeres mostraron un gran entusiasmo por el proceso político y un gran número de ellas participaron en actos políticos y en las campañas
Несопровождаемые и разлученные с семьями дети будут пользоваться плодами этой стратегии, принимая участие в оценках, высказывая свои идеи
Los niños y niñas no acompañados y separados se beneficiarán con la estrategia al participar en las evaluaciones, expresar sus ideas
подготавливая для них материалы по основным вопросам или принимая участие в обсуждении.
restrictivas de la competencia, con ponencias o interviniendo en los debates.
предоставляя ресурсы и принимая участие в мероприятиях по всему миру.
sus recursos y sus compromisos en todo el mundo.
ИКАО оказывает помощь Целевой группе КТСЮА в работе над предложениями относительно круга ведения Региональной администрации воздушного транспорта стран юга Африки, принимая участие в заседаниях целевой группы,
La OACI ha prestado asistencia al Grupo de Tareas de la CAMD en relación con el mandato propuesto para el Organismo de Transporte Aéreo Regional del Africa meridional, ha asistido a reuniones de dicho Grupo de Tareas,
безопасности на Африканском континенте, принимая участие в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
la seguridad en el continente africano, participando en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz,
Мьянма вносит также вклад в борьбу с нищетой на региональном уровне, принимая участие в Плане действий АСЕАН по развитию сельских районов
Myanmar contribuye asimismo a la lucha contra la pobreza a nivel regional participando en el Plan de Acción de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN)
в реорганизации лесного сектора, тем самым реализуя низкоуглеродную экономику и принимая участие в глобальных усилиях по стабилизации
instaurar economías con bajas emisiones de carbono y participar en el esfuerzo mundial para estabilizar
создания ЮНСКО БАПОР установило тесные рабочие отношения с Канцелярией Специального координатора, принимая участие в заседаниях Местного комитета координации помощи
el OOPS entabló estrechas relaciones de trabajo con la Oficina del Coordinador Especial, participando en las reuniones del Comité Local de coordinación de la ayuda
Принимая участие в этих прениях, мы испытываем искреннее стремление способствовать поискам решения.
Participamos en este debate con el sincero afán de contribuir a encontrar el camino,
заинтересованные лица будут чувствовать себя комфортно, принимая участие в разработке и выполнении плана действий.
la persona interesada se sentirá cómoda en participar del desarrollo e implementación del plan de acción.
Азербайджан с самого начала поддерживал подготовку исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей( А/ 61/ 299), принимая участие в региональных консультациях
desde el comienzo, Azerbaiyán ha contribuido al proceso preparatorio del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños(A/61/299) participando en las consultas regionales
Результатов: 126, Время: 0.0374

Принимая участие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский