ПРИНЦИПЫ УВАЖЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Принципы уважения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, в статье 2 вышеуказанного закона закрепляются принципы уважения человеческого достоинства,
Por otra parte, el artículo 2 de la referida ley consagra el respeto a la dignidad de la persona,
поддерживают принципы уважения основных связанных с трудовой деятельностью прав
reconoce principios de respeto de los derechos laborales fundamentales y de promoción de
занимающие высокие государственные должности, а в первую очередь- принципы уважения и осуществления прав человека.
sus actuales líderes en funciones de Estado y, en especial, el respeto y realización de los derechos humanos.
в частности принципы уважения национального суверенитета
en particular el respeto de la soberanía nacional
ее государств- членов соблюдать принципы уважения основных свобод
de sus Estados miembros de adherirse a los principios del respeto de las libertades fundamentales
Принципы уважения, терпимости, конструктивного
Los principios del respeto, la tolerancia y la cooperación constructiva
в работе международного сообщества по поощрению и защите прав человека должны учитываться принципы уважения национального суверенитета,
proteger los derechos humanos se deben tener en cuenta los principios del respeto de la soberanía nacional, la integridad territorial
в частности, на принципы уважения национального суверенитета
entre otras cosas, por los principios del respeto de la soberanía y la implicación nacionales,
Правительство Вьетнама последовательно проводит внешнюю политику, опирающуюся на принципы уважения независимости, суверенитета,
El Gobierno de Viet Nam aplica sistemáticamente una política exterior que se basa en los principios del respeto a la independencia, la soberanía,
который предусматривает принципы уважения суверенитета и невмешательства во внутренние дела.
la cual establece los principios de respeto de la soberanía y no injerencia en los asuntos internos.
в которых закреплены принципы уважения человеческого достоинства каждого осужденного
en que se incluyen los principios de respeto de la dignidad humana de todos los condenados
в частности принципы уважения национального суверенитета,
en particular el principio de respeto a la soberanía nacional,
по-прежнему ориентироваться на принципы уважения национального суверенитета,
deben seguir guiándose por los principios del respeto a la soberanía, la implicación
терроризм подрывает заложенные в Уставе Организации Объединенных Наций принципы уважения прав человека,
dice que el terrorismo mina los valores consagrados en la Carta de las Naciones Unidas: el respeto de los derechos humanos,
в судах и общинах принципы уважения взглядов детей
en los tribunales y en las comunidades, el respeto a las opiniones del niño
в котором восторжествуют принципы уважения прав человека,
en la que prevalezcan el respeto de los derechos humanos
опирающегося на демократические институты, принципы уважения личности, терпимого отношения к многообразию,
se adhieran a las instituciones democráticas, el respeto del individuo, la tolerancia de la diversidad,
на основе которых 55 лет тому назад была создана эта всемирная Организация, а именно, принципы уважения национального суверенитета
hace 55 años se están debilitando y violando; me refiero a los principios del respeto por la soberanía nacional
призванное способствовать воплощению в жизнь обязательства АСЕАН и ее государств- членов соблюдать принципы уважения основных свобод и поощрения и защиты прав человека.
humanos de la ASEAN, lo cual representa un hito positivo en el cumplimiento del mandato de la ASEAN y el compromiso de sus Estados miembros de adherirse a los principios del respeto de las libertades fundamentales y la promoción y protección de los derechos humanos.
Проект резолюции является инструментом оказания давления на сирийское правительство и подрывает принципы уважения суверенитета, территориальной целостности государств
El proyecto de resolución es un instrumento para ejercer presión sobre el Gobierno de Siria y socava los principios del respeto de la soberanía, la integridad territorial
Результатов: 100, Время: 0.0316

Принципы уважения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский