ПРИНЯВ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

adoptando la decisión
al tomar la decisión
al decidir el decidir
dictaminando
принять решение
вынести постановление
выносить решения
установить
вынесение решений
определяли
постановить
вывода

Примеры использования Приняв решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приняв решение провести в 2001 году Конференцию по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием
Al decidir celebrar en 2001 la Conferencia sobre el comercio ilícito de armas pequeñas
Председатель напомнил, что на своей седьмой сессии Конференция, приняв решение 17/ СР. 7, постановила способствовать оперативному вводу в действие МЧР и избрала членов Исполнительного совета МЧР, который функционирует под ее управлением.
El Presidente recordó que la Conferencia, en su séptimo período de sesiones, había decidido facilitar la pronta puesta en marcha del MDL adoptando la decisión 17/CP.7 y había elegido a la Junta Ejecutiva del MDL, que actuaba bajo su autoridad.
Приняв решение выдвинуть свои кандидатуры для избрания в Совет по правам человека,
Al decidir presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos,
Приняв решение об участии своей Народной партии в январских парламентских выборах,
Al tomar la decisión de que su Partido Popular participara en las elecciones parlamentarias de enero,
Он добавляет, что суды государства- участника могли бы обеспечить право на неприкосновенность его жилища, приняв решение о том, что конфискованный телевизор не может использоваться в качестве материального доказательства,
Añade que los tribunales del Estado parte podrían haber asegurado el derecho a la inviolabilidad de su hogar dictaminando que el aparato de televisión confiscado no valiera
Приняв решение о проведении Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития на уровне глав государств
Al decidir convocar la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno, las Naciones Unidas
В декабре 1998 года правительство Бразилии предприняло позитивный шаг к исправлению такой ситуации, приняв решение приступить к обозначению границы области Рапоза/ Серра- ду- Сул в северном штате Рорайма.
En diciembre de 1998, el Gobierno del Brasil adoptó una medida positiva con miras a poner remedio a la situación al decidir que se procediera a la demarcación de la zona de Raposa/Serra do Sul, en el Estado del norte de Roraima.
Министр удовлетворил эту просьбу, приняв Решение о продлении мандата Комиссии по устранению несоответствий,
El Ministro aceptó la propuesta y adoptó la decisión sobre la prórroga del mandato de la Comisión de Armonización,
Так, приняв решение об обнародовании, опубликовании
De hecho, al tomar las decisiones de publicar, editar,
Можно с удовлетворением отметить, что ПРООН проявила понимание, приняв решение сохранить свою материально-техническую поддержку Международного комитета по наблюдению,
Cabe señalar que el PNUD ha hecho gala de comprensión al decidir mantener su apoyo logístico
есть полное извращение правды; приняв решение о бомбардировке жилых домов в Рамалле, израильское правительство продолжает свою террористическую политику.
es invertir la verdad: al decidir el bombardeo de casas en Ramallah el Gobierno israelí está siguiendo su política de.
Представитель Марокко сделал заявление, в котором он поблагодарил делегатов за доверие, которое они оказали его стране, приняв решение о проведении седьмой сессии Конференции Сторон в Марракеше.
En su declaración, el representante de Marruecos agradeció a los delegados la confianza que habían depositado en su país al decidir que se celebrara en Marrakech el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes.
суд( судья), приняв решение о применении мер безопасности,
el tribunal(jueces), tras haber tomado la decisión de adoptar medidas de seguridad,
ГЭН дополнительно усовершенствовала свой подход к организации рабочих совещаний, приняв решение о том, что они будут предоставлять площадку для личного обучения
El GEPMA perfeccionó su concepción de los talleres al decidir que constituirían plataformas para el aprendizaje y el intercambio presencial de experiencias,
В этой области мое правительство также продемонстрировало свою солидарность, приняв решение направить свой контингент наряду с военными наблюдателями в составе Миссии Африканского союза в Судане.
En ese ámbito también mi Gobierno ha demostrado su solidaridad al decidir enviar un contingente, junto con los observadores militares que envió anteriormente como parte de la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
делу предотвращения конфликтов, приняв решение о том, что все нерешенные пограничные споры в этом регионе должны быть урегулированы с помощью Международного Суда.
de la ley y la prevención de los conflictos al decretar que la Corte Internacional de Justicia dirima las controversias fronterizas que persisten en la región.
Приняв решение по обзорам, все мы, а не только ядерные государства,
Con la decisión que hemos tomado sobre el proceso de examen,
Народ Восточного Тимора осуществил свое право на самоопределение в 1976 году, приняв решение об объединении с Индонезией,
El pueblo de Timor Oriental había ejercido su derecho a la libre determinación en 1976, habiendo optado por la integración con Indonesia,
национальные суды ошиблись применительно к новозеландскому законодательству, приняв решение о том, что согласно местным законам гомосексуальные пары не могут вступать в брак.
respecta a la legislación de Nueva Zelandia, al decidir que, según la legislación local las parejas homosexuales no pueden casarse.
Генеральная Ассамблея может урегулировать сложную проблему задержек с выплатой начисленных взносов, приняв решение о том, что связанные с этим затраты будут покрываться соответствующими государствами- членами.
La Asamblea General podría zanjar la compleja cuestión del atraso en el pago de las cuotas decidiendo que los costos conexos corran por cuenta de los Estados Miembros que se retrasen en los pagos.
Результатов: 131, Время: 0.0514

Приняв решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский