ПРИНЯТЫХ РЕШЕНИЯХ - перевод на Испанском

decisiones adoptadas
decisiones
решение
решимость
постановление
выбор

Примеры использования Принятых решениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включая хронологическую информацию и информацию о принятых решениях.
aportando datos cronológicos y explicando las decisiones adoptadas.
является немного противоречивой, но Комиссия по делам беженцев Дании в нескольких ранее принятых решениях признавала наличие такой деятельности.
que es un hecho que la Junta de Refugiados de Dinamarca ha reconocido en varias decisiones la existencia de ese tipo de actividades.
Директорураспорядителю Глобального механизма далее предлагалось представить Конференции Сторон на ее четвертой сессии доклад о деятельности Комитета содействия, принятых решениях и результатах их осуществления.
Se pidió también al Director General del Mecanismo Mundial que informara a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones sobre las actividades realizadas por el Comité de Apoyo, las decisiones adoptadas y los resultados obtenidos en su aplicación.
СОР. 3 КС рекомендовала Директору- распорядителю ГМ представить КС доклад о деятельности, проделанной Комитетом содействия, принятых решениях и результатах их осуществления.
la CP recomendó al Director Gerente del Mecanismo Mundial que le informara acerca de las actividades realizadas por el Comité de Facilitación, las decisiones adoptadas y los resultados obtenidos en su aplicación.
затем информировать остальных членов Комитета о принятых решениях.
informando posteriormente al resto del Comité acerca de las decisiones adoptadas.
Можно было бы создать отдельную веб- страницу по вопросам последующих действий в связи с сообщениями в целях распространения информации о рассмотренных делах, принятых решениях и необходимых для принятия мерах.
Se podría crear una página independiente en la Web sobre el seguimiento de las denuncias individuales, para difundir información sobre los asuntos tratados, las decisiones y las medidas que deben tomarse.
В соответствии с этим соображением ниже изложена краткая информация по делам, рассматриваемым в настоящее время Трибуналом, а также о принятых решениях для урегулирования связанных с ними конкретных проблем.
Por consiguiente, a continuación aparece un breve resumen de las causas en las que actualmente entiende el Tribunal, así como de las soluciones adoptadas para resolver los problemas particulares que han planteado.
категории обвиняемого персонала и принятых решениях.
la categoría del personal implicado y las medidas que se han adoptado.
Комитет предлагает государству- участнику включить в свой следующий периодический доклад данные о количестве жалоб на сотрудников полиции в связи с дискриминационным обращением, а также сообщить о принятых решениях.
El Comité invita al Estado Parte a que en su próximo informe periódico incluya datos sobre el número de denuncias por trato discriminatorio presentadas contra la policía, así como las decisiones tomadas al respecto.
о встречах с ними, о принятых решениях и об оценке их деятельности.
así como respecto de las reuniones, las decisiones y las evaluaciones de su desempeño profesional.
было выражено общее мнение относительно того, что эти стратегии должны способствовать достижению целей, указанных в ранее принятых решениях.
que estaban de acuerdo en que las estrategias deberían estar dirigidas a lograr las metas establecidas en las decisiones adoptadas en reuniones anteriores.
Просьба представить подробную информацию о всех принятых решениях о выдаче и других делах, касающихся статьи 3 Конвенции,
Sírvanse facilitar información detallada sobre todas las decisiones adoptadas en materia de extradición y otros casos pertinentes para el artículo 3 de la Convención,
Однако в двух своих недавно принятых решениях Верховный суд постановил, что положения Пакта, предусматривающие и закрепляющие основные права,
No obstante, en dos decisiones recientes la Corte Suprema dictaminó que las disposiciones del Pacto que aclaran
бюджете Комитета, а также о принятых решениях и подготовленных руководящих указаниях и разъяснениях для оказания содействия участникам проектов;
programa de trabajo y el presupuesto del Comité y sobre las decisiones adoptadas y la orientación y las aclaraciones ofrecidas para ayudar a los participantes en los proyectos;
представления докладов о принятых решениях и их практическом выполнении.
información sobre proceso de adopción de decisiones y sobre la aplicación).
были переадресованы другим межправительственным органам, а также о принятых решениях, как указано в пункте 2 доклада.
que se habían remitido a otros organismos intergubernamentales o sobre las medidas adoptadas, según se refleja en el párrafo 2 del informe.
было бы уместно препроводить до 10 декабря информацию о принятых решениях, и в частности указать имена лауреатов.
sería conveniente que antes de la antedicha fecha se proporcionara información sobre las decisiones adoptadas y, en particular, se indicara el nombre de los galardonados.
а также о принятых решениях в отношении 39 сотрудников органов внутренних дел и военнослужащих.
el enjuiciamiento de los responsables y sobre las decisiones adoptadas contra 39 agentes del Ministerio del Interior o militares.
резюме работы этапа высокого уровня и отчет о принятых решениях.
un resumen de las actuaciones de la serie de sesiones de alto nivel y una exposición de las medidas adoptadas.
не являющиеся членами этих комитетов, о результатах своих обсуждений и принятых решениях, периодически распространяя соответствующие подробные доклады.
informar a los Estados no miembros de sus deliberaciones y decisiones distribuyendo periódicamente informes circunstanciados.
Результатов: 98, Время: 0.0319

Принятых решениях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский