ПРИХОДИЛСЯ - перевод на Испанском

correspondió
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
representaron
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
tenían
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
correspondía
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
representó
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
correspondieron
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
correspondiendo
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать

Примеры использования Приходился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
почти половина, приходился на средства, требуемые Агентству для ежемесячной выплаты заработной платы своим почти 20 000 сотрудников.
poco menos de la mitad, correspondía a fondos que necesitaba el Organismo para pagar la nómina mensual de sus empleados, que eran casi 20.000.
Как видно из таблицы 2, в период с 2002 по 2008 год основной прирост мирового спроса на нефть приходился на развивающиеся страны,
Como se muestra en el cuadro 2, las cifras más elevadas del incremento de la demanda mundial de petróleo crudo entre 2002 y 2008 correspondieron a los países en desarrollo,
Наибольший объем изъятий героина в регионе по-прежнему приходился на долю Китая:
A China le siguió correspondiendo la mayor parte de la incautación de heroína en la región,
в области туризма и от Финансового центра, из которых 61 процент приходился исключительно на туризм( НСУ, 2002a).
del Centro Financiero, correspondiendo sólo al turismo un 61%(Oficina Nacional de Estadística, 2002a).
На упомянутые 11 подразделений приходился 61 процент( 1631) от общего числа консультантов, нанятых Секретариатом в 1996 году,
Las 11 dependencias representaban el 61%(1.631) del número total de consultores contratados en la Secretaría en 1996,
по-прежнему приходился практически весь объем изъятий кокаина,
siguieron representando prácticamente la totalidad de las incautaciones realizadas fuera de América.
Наиболее значительный объем инвестиций по-прежнему приходился на долю стран,
Los países ricos en recursos siguieron representando la mayor parte de esas corrientes,
процентов общего объема поступлений, а остаток приходился на поступления от неправительственных организаций.
y el saldo corresponde a ingresos provenientes de fuentes no gubernamentales.
В 90е годы дефицит текущих статей платежного баланса в Новой Зеландии приходился преимущественно на выплаты нерезидентам, сделавшим весьма значительные прямые инвестиции в экономику Новой Зеландии.
Durante el decenio de 1990 el déficit por cuenta corriente de Nueva Zelandia se ha debido principalmente a los pagos efectuados a no residentes que han realizado importantes inversiones directas en Nueva Zelandia.
в частности из Индии и Китая, приходился 41 процент ПИИ, поступивших в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, в 2011 году.
en especial de China y la India, generaron el 41% de las corrientes de IED hacia los países en desarrollo sin litoral en 2011.
Основной объем не охватываемой ВСП торговли Японии приходился на нетропические сельскохозяйственные продукты,
En el caso del Japón, la mayor parte del comercio no incluido estuvo concentrada en los productos agrícolas no tropicales,
деятельности правительств этих стран в области развития и чтобы основной объем инвестиций приходился на сферы здравоохранения,
a sus asociados para el desarrollo a que centren la acción de los gobiernos en pro del desarrollo en las personas y a que se aseguren de hacer inversiones básicas en salud,
8 триллион в день, из которых$ 1. 1 триллион приходился на второй регион.
de los cuales al menos $1.1 trillones se originaron en el segundo distrito.
США приходился на долю Европейской комиссии.
de los cuales 1.152 millones provenían de la Comisión Europea.
правительств этих стран в области развития и чтобы основной объем инвестиций приходился на сферы здравоохранения,
a sus asociados para el desarrollo a que centren su acción en pro del desarrollo en las personas y a que se aseguren de que se hagan inversiones básicas en salud,
только небольшой процент этого номинального увеличения фактически приходился на дополнительное финансирование в поддержку низовых реальных инвестиций в странах, которые больше всего в них нуждаются.
sólo una pequeña fracción de ese aumento correspondió efectivamente a financiación adicional en apoyo de inversiones reales en los países que más las necesitan.
на продажи в Интернете приходился 1% всего оборота,
las ventas por Internet representaron un 1% de las ventas totales,
и из этой суммы 71 процент приходился на деловой круглый лесоматериал,
2005 fue de 121.900 millones de dólares, el 71% de los cuales correspondió a la madera industrial en rollos,
В 2012 году во всем мире на генетически модифицированные сорта сои и хлопчатника приходился 81 процент всех посевов этих культур,
En cifras globales, en 2012 las versiones genéticamente modificadas de la soja y el algodón representaron el 81% del total de la superficie plantada, mientras que el maíz y la canola genéticamente modificados constituyeron,
В 2004- 2006 годах на эту область практической деятельности приходился наибольший объем расходов регулярных ресурсов( увеличение на 72 процента)
Esta esfera de actividad representó el gasto más elevado de recursos ordinarios en 2004-2006(un incremento del 72%)
Результатов: 66, Время: 0.1075

Приходился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский