ПРИЧИНИЛИ - перевод на Испанском

causaron
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
ocasionaron
приводить к
вызывать
причинить
нанести
создать
породить
результате
причинение
вести к
provocaron
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
infligieron
причинение
причинять
нанести
нанесения
подвергнуть
применять
отношении
жестокого
применения
hicimos
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
causó
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
causado
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
ocasionó
приводить к
вызывать
причинить
нанести
создать
породить
результате
причинение
вести к

Примеры использования Причинили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что, если мы обратимся ко всякой боли, которую причинили друг другу,
¿Qué pasa si al encontrarnos ante un dolor causado recíprocamente, en vez de rechazo
достигли ли загрязняющие вещества ее территории, и если да, то причинили ли они ей какой-либо ущерб.
algún contaminante llegó a su territorio y, en caso afirmativo, si causó daños.
В течение определенного периода в прошлом действия Японии причинили огромный вред и страдания населению многих стран,
Durante un determinado período de tiempo en el pasado, el Japón ocasionó daños y sufrimientos enormes a la población de muchos países,
На турецкую территорию попали шальные пули и осколки, которые причинили физический ущерб
Balas perdidas y fragmentos de proyectiles cayeron en territorio turco, lo cual provocó daños materiales
Не то чтобы она или я, причинили бы такую боль добровольно,
No que ella o yo, infligiríamos ese dolor por opción
Суть в том, что она предпочитает ту боль, которую мы причиняем друг другу боли, которую мы причинили бы себе сами.
Lo que ella quiere decir es que prefiere el dolor sin sentido que nos infligimos uno al otro al dolor que de otro modo infligiríamos a nosotros.
Правительство Ливана решительно осуждает непрекращающиеся израильские удары, в результате которых много людей было убито или ранено и которые причинили огромный материальный ущерб.
El Gobierno del Líbano condena tajantemente las repetidas agresiones israelíes que han causado muertos y heridos y ocasionado graves daños materiales.
Я сидел тут и размышлял над всем, я хочу извиниться перед тобой… за всю ту боль, которую мы причинили друг другу.
Querida Catherine. He estado sentado aquí pensando en todas las cosas por las que quiero disculparme… Todo el dolor que nos causamos mutuamente.
я ни за что не позволю, чтобы тебе причинили какой-либо вред.
nunca permitiré que te haga ningún daño.
Горящие пропитанные белым фосфором клинья, которые падали на территорию школы, вызвали пожар в одной из классных комнат и причинили иной ущерб.
Las cuñas impregnadas de fósforo blanco que habían caído en el interior del recinto habían incendiado un aula y ocasionado algunos otros daños.
тщательно взвешенных для обеспечения того, чтобы такие действия не причинили дополнительных страданий населению.
calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
можно ли будет нейтрализовать тот урон, который они уже причинили?
se los detiene,¿puede revertirse el daño que ya hicieron?
Эти санкции причинили огромный ущерб и другим европейским странам,
Las sanciones han infligido graves daños también a otros países europeos,
Вы вообще думали о боли, которую причинили, о семьях, которых вы оставляете?
¿Ha pensado en la pena que ha causado?¿En las familias que ha dejado atrás?
Что относительно умеренные потрясения причинили развивающимся рынкам такие глубокие травмы, заставляет задуматься о том, какие проблемы вызвал бы более серьезный удар.
Que shocks relativamente moderados hayan causado un trauma tan profundo en los mercados emergentes nos lleva a preguntarnos qué problemas dispararía un cambio más dramático.
В смысле, как так вышло, что я докатился до того, что причиняю дочери этого человека больше вреда, чем ей уже причинили?
Quiero decir¿Cómo soy el hombre que termina haciéndole a la hija de este hombre más daño del que ya le han hecho?
сейчас вы боитесь, что боль, которую вы причинили другим, вернулась к вам в форме болезни.
ahora sufres el dolor que le has causado a otros. Te ha vuelto en forma de enfermedad.
лесные пожары причинили сельскохозяйственному сектору ущерб в размере нескольких миллиардов долларов.
incendios forestales ha causado pérdidas por miles de millones de dólares al sector agrícola.
которые уже причинили ей значительный экономический ущерб.
que ya le ha causado considerables pérdidas económicas.
Несмотря не мои попытки спасти вас, вы вторглись в Тело и причинили большой вред.
Pese a mi esfuerzo por salvarlos han invadido el Cuerpo, y están causando gran daño.
Результатов: 211, Время: 0.1835

Причинили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский