ПРИШЛОСЬ ОТЛОЖИТЬ - перевод на Испанском

tuvo que aplazarse
fue necesario aplazar
debió aplazarse
hubo de aplazarse
tuvo que posponerse
tuvo que aplazar
tuvieron que aplazarse
se había visto obligada a aplazar
tuvo que ser suspendida

Примеры использования Пришлось отложить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет был информирован о том, что количество нынешних постов достаточно только для набора и что пришлось отложить разработку политики.
Se informó al Comité de que el número actual de puestos únicamente bastaba para tareas de contratación, y de que había debido posponerse la formulación de las normas.
разведывательных органов, пришлось отложить до проведения реформы Конституции.
a los organismos de inteligencia se han debido postergar hasta la reforma de la Constitución.
Поскольку цель заключалась в выдвижении инициативы, осуществляемой на основе сотрудничества с широким кругом ведущих фармацевтических компаний, это предложение пришлось отложить.
Puesto que el objetivo era poner en marcha una iniciativa de colaboración que incluyera toda una gama de empresas farmacéuticas importantes, fue necesario engavetar la propuesta.
Отмечая сокращения ОПЗ, эта делегация указала, что в ее стране пришлось отложить осуществление ряда программ.
La delegación hizo notar la reducción de la asistencia oficial para el desarrollo y señaló que había sido necesario aplazar varios programas en su país.
К сожалению, сегодняшний визит на Конференцию государственного секретаря г-жи Сири Бьерке пришлось отложить.
Por desgracia, la visita que debía hacer a la Conferencia el día de hoy la Sra. Siri Bjerke, Secretaria de Estado de mi país, ha tenido que aplazarse.
ресурсов этот проект пришлось отложить.
el proyecto se ha debido aplazar debido a limitaciones de tiempo y de recursos.
Однако в связи с разразившимся экономическим кризисом введение системы девятилетнего базового образования в Индонезии пришлось отложить до 2009 года.
Sin embargo, por la crisis económica que afectaba al país, se había tenido que aplazar esa medida hasta 2009.
которую должен был совершить Специальный докладчик в Российскую Федерацию, пришлось отложить из-за разногласий по поводу условий его визита.
la misión que el Relator Especial sobre la tortura debía cumplir en la Federación de Rusia tuvo que aplazarse debido a divergencias en la forma de enfocar las modalidades de su visita.
Это отрицательным образом отразилось на гуманитарной помощи, и пришлось отложить строительство лагеря в Одиер- Боле, предназначенного для размещения в нем 24 500 беженцев из этнических групп нуэр
La distribución de la ayuda humanitaria resultó afectada y fue necesario aplazar la construcción del campamento de Odier-Bol al que se iban a trasladar 24.500 refugiados de origen étnico Nuer
Однако эту встречу пришлось отложить из-за неявки семи из девяти глав государств и из-за отказа членов Государственного совета Тейлора
Sin embargo, la reunión en la cumbre debió aplazarse debido a que siete de los nueve jefes de Estado no concurrieron y el consejero Taylor
замораживания средств по регулярному бюджету осуществление ряда мероприятий пришлось отложить, а некоторые прекратить.
energía y de la congelación de los fondos del presupuesto ordinario, fue necesario aplazar varios productos y cancelar otros.
Поездку, первоначально намеченную на 2 февраля 1999 года, пришлось отложить из-за технических трудностей
La visita, que en un principio debía comenzar el 2 de febrero de 1999, hubo de aplazarse por problemas técnicos
рассмотрение которого пришлось отложить по техническим причинам и который имеет отношение к пункту 17 повестки дня.
en particular los relativos a la administración de justicia, cuestión de importancia cuyo examen debió aplazarse por razones técnicas y que repercute en el tema 17 del programa.
доклад был выпущен с небольшой задержкой из-за того, что пришлось отложить поездки в МООНДРК
la publicación del informe se retrasó en alguna medida debido a que fue necesario aplazar las visitas sobre el terreno a la MONUC
не прибыли в Луанду в назначенные сроки, и поэтому формирование нового правительства пришлось отложить.
Reconciliación Nacional llegaron a Luanda en la fecha convenida, por lo que debió aplazarse la formación del nuevo gobierno.
которое было запланировано начать в середине июня, пришлось отложить по крайней мере на конец июля.
cuyo inicio se había previsto para mediados de junio, tuvo que posponerse, como mínimo, hasta finales de julio.
по мерам укрепления доверия в аэропорту Сараево, но в связи с артиллерийским обстрелом рынка в Сараево встречу пришлось отложить.
fomento de la confianza, que se celebraría en el aeropuerto de Sarajevo, reunión que tuvo que ser suspendida debido a la bomba que estalló en la plaza del mercado de Sarajevo.
без особых ожиданий, ждало дальнейшее разочарование, когда Конференцию пришлось отложить из-за невозможности прийти к согласию даже по самой незначительной общей позиции.
esas pocas expectativas fueron aún más defraudados cuando la Conferencia tuvo que ser suspendida, ante la incapacidad de llegar siquiera a un acuerdo sobre una posición común mínima.
Ряд проектов, предлагаемых на 1996- 1997 годы, представляют собой либо проекты, которые уже утверждены Генеральной Ассамблеей, но которые пришлось отложить ввиду необходимости осуществления других непредвиденных чрезвычайных проектов,
Varios proyectos propuestos para 1996-1997 son proyectos que ya fueron aprobados por la Asamblea General, pero que tuvieron que aplazarse debido a la necesidad de ejecutar otros proyectos urgentes
Большинство проектов, которые предлагается осуществить в 1994- 1995 годах, связаны с проектами, которые уже утверждены Генеральной Ассамблеей, но которые пришлось отложить либо по причине финансового положения Организации,
La mayor parte de los proyectos propuestos para el bienio 1994-1995 se relacionan con proyectos aprobados por la Asamblea General que tuvieron que aplazarse debido a la situación financiera de la Organización
Результатов: 85, Время: 0.0421

Пришлось отложить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский