ПРОВЕДЕНИЯ ДОПРОСА - перевод на Испанском

interrogatorio
допрос
дознания
допросной
interrogarlos
de interrogación
вопроса
ведения допроса
для допросов
дознания
проведения допросов
вопросительный
interrogatorios
допрос
дознания
допросной

Примеры использования Проведения допроса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Режим проведения допроса содержит жесткие требования, выполнение которых является обязательным
El régimen de interrogatorio contiene requisitos rigurosos que deben cumplirse para que se emita la orden
Января 2007 года Каирский уголовный суд после проведения допроса обвиняемых отклонил все обвинения против них
El 29 de enero de 2007, el Tribunal Penal de El Cairo, después de interrogar a los acusados, desestimó todos los cargos contra ellos
После проведения допроса подозреваемого по представлению руководящих органов полиции
Después de haber interrogado al acusado, el juez puede
Статья 11. Практика проведения допроса и обращения с лицами, подвергнутыми задержанию и тюремному заключению.
Artículo 11- Examen de las prácticas de interrogatorio y trato de las personas sometidas a cualquier forma de arresto, detención o prisión.
оно гарантируется с момента проведения допроса.
que queda garantizado desde el momento del interrogatorio.
также порядок проведения допроса.
se le explican sus derechos y el procedimiento del interrogatorio.
Таллинне имеются отдельные помещения и условия для проведения допроса детей;
Talinn hay salas e instalaciones separadas para interrogar a los niños.
Правительством и департаментами полиции разработаны другие специализированные правила проведения допроса несовершеннолетних.
El gobierno y los departamentos de policía han elaborado otras disposiciones especiales sobre la realización de entrevistas a menores.
До настоящего времени главная функция следователей заключалась в сборе доказательств и информации либо посредством проведения допроса свидетелей, либо посредством сбора документации.
Hasta este momento, la principal actividad de los investigadores había sido reunir pruebas e información, o bien mediante entrevistas a testigos o bien mediante recopilación de documentación.
Кроме того, государству- участнику следует обеспечить, чтобы руководящие принципы и методы проведения допроса в полной мере соответствовали Конвенции.
Además, el Estado Parte debe velar por que las directrices y métodos en materia de interrogatorios estén en plena conformidad con la Convención.
зафиксировать в протоколе время проведения допроса с указанием всех перерывов.
consignar en el acta la hora del interrogatorio, mencionando cualquier interrupción.
В соответствии с пунктом 2 статьи 80 этот срок начинается в момент прибытия подозреваемого в место проведения допроса.
Conforme al párrafo 2 del artículo 80 el período empieza en el momento en que el sospechoso llega al lugar del interrogatorio.
Он отрицают, что были поставлены в известность об их правах в момент ареста или во время проведения допроса, после ареста они также не были должным образом проинформированы о причинах задержания,
Niegan haber sido informados de sus derechos cuando fueron detenidos o durante el interrogatorio, y alegan que no se les informó debidamente de las razones de su detención hasta siete
в присутствии адвоката обвиняемого, которому должно быть дано разрешение ознакомиться с материалами дела по крайней мере за один день до проведения допроса или беседы.
al que deberá permitirse leer los autos del sumario por lo menos un día antes del interrogatorio o entrevista.
все эти лица были освобождены 1 января без проведения допроса.
todos los cuales fueron puestos en libertad el 1º de enero sin ser interrogados.
даже осуществляемых исключительно с целью проведения допроса, определяется, в частности, присутствием частного или государственного адвоката.
sea realizada sólo con fines de interrogación, está condicionada a la asistencia de un abogado defensor, ya sea particular o nombrado por el Estado.
они предстанут перед судом, и до проведения допроса.
antes de ser sometidos a un interrogatorio.
все эти случаи были связаны с ненадлежащим поведением во время проведения допроса( принуждение допрашиваемых лиц к признанию).
todos esos casos estaban relacionados con un comportamiento improcedente durante los interrogatorios, al obligar a la persona interrogada a confesar.
начала судебного расследования и проведения допроса.
la apertura de una instrucción y un interrogatorio.
заключение суда первой инстанции наряду с любыми заключениями, которые могли быть следствием применения незаконных методов проведения допроса.
primera instancia quedan anuladas, junto con todos los resultados que se hayan obtenido con métodos de interrogación ilícitos.
Результатов: 140, Время: 0.0461

Проведения допроса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский