Примеры использования
Проверяться
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Суммы, выплачиваемые частями партнерам- исполнителям, должны периодически проверяться УВКБ на основании контрольных отчетов о подпроектах, получаемых от партнеров и одобряемых УВКБ.
El ACNUR debe examinar periódicamente las cuotas pagadas a los asociados en la ejecución basándose en los informes de supervisión de los subproyectos recibidos de los asociados y aceptados por él.
Этот процесс будет проверяться центральными контрольными органами,
Este proceso sería examinado por los órganos centrales de examen,
Оборудование должно регулярно проверяться и опечатываться компетентными органами, ответственными за соблюдение требований в области мер и весов.
Las autoridades competentes responsables de los pesos y medidas comprobarán y sellarán regularmente los instrumentos utilizados.
Полномочия представителей правительств будут проверяться Комитетом по проверке полномочий Конференции,
Las credenciales de los representantes gubernamentales serán examinadas por la Comisión de Verificación de Poderes de la Conferencia,
Это начинание будет реализовываться рабочей группой в составе членов РРХО и проверяться независимым экспертом( экспертами).
Esta evaluación estará a cargo de un grupo de trabajo integrado por miembros de la organización regional de ordenación pesquera y será revisada por expertos independientes.
разоружение гражданского населения должно производиться Ангольской национальной полицией и контролироваться и проверяться Организацией Объединенных Наций.
el desarme de la población civil debe ser realizado por la policía nacional angoleña y controlado y verificado por las Naciones Unidas.
Работа новых сотрудников будет тщательно проверяться, подвергаться подтверждению
Su trabajo sería plena y detenidamente revisado, confirmado y, en caso necesario,
Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс- лучами,
Todo Io que hice será revisado una y otra vez con rayos X… fluoroscopios,
Эти ежемесячные финансовые отчеты сначала будут проверяться в рамках Комплексной системы управленческой информации( ИМИС)
Estos informes financieros mensuales serán certificados inicialmente en el marco del Sistema Integrado de Información de Gestión(SIIG)
Указанные проспекты должны проверяться МУТРК и утверждаться Советом управляющих.
En realidad, los prospectos deberían ser examinados por el Comité Mixto de Dirección Técnica y aprobados por la Junta Ejecutiva.
контракты будут проверяться на соответствие международной практике
contratos tendrán que hacerse de conformidad con las prácticas internacionales
Досье сотрудников служб безопасности должны проверяться, и в контексте люстрации судьям следует проверять архивные документы.
Los archivos relacionados con el personal de los servicios de seguridad deben verificarse, y, en el contexto de una depuración, los jueces deben comprobar los registros.
Их документы будут проверяться израильским сотрудником,
Sus documentos serán controlados por un funcionario israelí,
Информация, полученная Специальным представителем, должна проверяться и поступать из более чем одного источника.
La información recibida de la Representante Especial debería verificarse y habrá de extraerse de más de una fuente.
будет вновь проверяться Генеральной прокуратурой только в случае поступления информации о том,
sería nuevamente investigada por la Fiscalía General solamente si existiesen indicios de
Кандидатуры должны проверяться вспомогательным комитетом руководящего/ директивного органа на основе установленных критериев/ требований,
Las candidaturas deberían ser examinadas por un comité subsidiario del órgano legislativo o rector teniendo en cuenta los criterios
Должны ли открытые файлы автоматически проверяться на изменения и перезагружаться если это необходимо.
Indica si en los archivos abiertos debe comprobarse automáticamente si ha habido cambios y, de ser preciso.
Оба массива данных должны постепенно проверяться на соответствие применяемым Комиссией стандартам существенности для удостоверения финансовой отчетности.
Ambos conjuntos de datos tendrán que ser validados progresivamente con respecto al cumplimiento de las normas de la importancia relativa establecidas por la Junta para la certificación de los estados financieros.
Iii будет проверяться нейтральной инспекционной группой по оружию, которая будет назначена правительством Соломоновых Островов.
Iii Serán inspeccionados por un equipo neutral de inspección de armamentos que nombrará el SIG;
В ответ на просьбу Комиссии представить ей перечни сумм обязательств, которые должны были проверяться ежеквартально, в ее распоряжение были предоставлены отчеты о ежеквартальном анализе бюджета.
La Junta pidió las listas de compromisos que habrían sido revisadas trimestralmente y se le proporcionaron los informes del examen trimestral del presupuesto.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文