ПРОГРАММЕ ОБУЧЕНИЯ - перевод на Испанском

programa de capacitación
учебная программа
программа подготовки
программа профессиональной подготовки
программа подготовки кадров
программа обучения
programa de formación
учебная программа
программа подготовки
программа обучения
образовательная программа
programa de estudios
учебной программы
программа исследований
программу обучения
plan de estudios
учебный план
учебной программы
programas de capacitación
учебная программа
программа подготовки
программа профессиональной подготовки
программа подготовки кадров
программа обучения
programa de educación
программа образования
программы просвещения
программа в области образования
образовательная программа
программа обучения
просветительская программа
учебная программа
программа воспитания
programa de aprendizaje
программа обучения
учебной программы
рамках учебной программы по вопросам
самообучающаяся программа

Примеры использования Программе обучения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ВОКНТА постановил рекомендовать проект решения о программе обучения экспертов по рассмотрению кадастров ПГ для проведения технического рассмотрения кадастров ПГ Сторон, включенных в приложение I, для принятия КС на ее пятнадцатой сессии.
El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión sobre programas de capacitación para los expertos en exámenes de inventarios de GEI para el examen técnico de los inventarios de GEI de las Partes en el anexo I para que lo adoptara la CP en su 15º período de sesiones.
В дополнение к официальной программе обучения Центр решил также включить проект в области прав человека, разработанный Всемирным советом по обучению и преподаванию, в учебный план ряда школ в Шри-Ланке.
Además del programa de educación formal, el Centro se ha comprometido a ejecutar el proyecto sobre derechos humanos del Consejo Mundial de Educación en varias escuelas seleccionadas del país.
Родители должны получать информацию о программе обучения, методах преподавания,
Los padres deben recibir información sobre el programa de estudios, los métodos pedagógicos,
с их учетом была составлена учебная сетка по программе обучения по вопросам ВИЧ/ СПИДа.
de enseñanza alternativo y se elaboró un módulo paralelo para integrarlo en el Programa de Estudios sobre el VIH/SIDA.
Наряду с этим оно оказывает техническое содействие программе обучения общественности по вопросам отправления правосудия в переходный период,
Además, ha prestado asistencia técnica a un programa de formación de la sociedad civil sobre la justicia de transición, elaborado por la
В программе обучения сотрудников Пограничной службы также содержится всесторонний обзор проблематики торговли людьми,
La formación de los guardias de frontera también incluye una visión exhaustiva sobre la trata de personas, sus diferentes formas
Необходимо продолжать уделять особое внимание программе обучения специальностям сельского хозяйства,
Es importante insistir en la importancia especial asignada al programa de formación agrícola, iniciado en 1985,
предлагая усовершенствования в программе обучения девочек.
proponer mejoras en los programas educativos de las niñas.
курс страноведения, принимают участие в соответствующей программе обучения и выполняют обязанности, установленные в Законе об адаптации.
se les imparta formación en estudios sociales participa en el programa de enseñanza y cumple sus obligaciones de conformidad con la Ley de introducción.
дипломы первой группе преподавателей, прошедших подготовку по предварительной программе обучения и обучения без отрыва от работы.
títulos universitarios, al egresar el grupo inicial de titulados en los programas de formación previa al empleo y en el servicio.
Албания сообщила о текущей программе обучения для преподавателей национального университета в целях укрепления национальных возможностей в сфере реабилитации.
Albania informó del establecimiento de un programa de educación continua para las facultades de la universidad nacional, a fin de fomentar la capacidad de rehabilitación nacional.
занимает важное место в программе обучения барристеров и солиситоров.
figura también en todos los cursos de formación profesional de abogados y procuradores.
программ дошкольного, общего обязательного и">среднего образования" 2010 года подчеркивается большое значение освещения вопросов гендерного равенства в программе обучения.
la enseñanza obligatoria general y la enseñanza secundaria, de 2010, insiste en la importancia de un planteamiento no discriminatorio en los programas de enseñanza.
научных исследованиях, программе обучения персонала, финансовые ведомости,
actividades de investigación, programa de capacitación de personal, estados financieros,
В Амманском отделении Педагогического факультета по трехлетней программе обучения без отрыва от производства было организовано обучение 619 учителей, имеющих дипломы о прохождении обучения по двухлетней программе,
En la Facultad de Ammán se ofreció un programa de capacitación en el servicio de tres años a 619 maestros que tuvieran diplomas de haber cursado estudios de magisterio durante dos años,
приступил к девятимесячной программе обучения по спутниковой связи.
y comenzado un programa de formación de nueve meses en comunicaciones por satélite.
лидерских навыков, а именно: Программе обучения управленческим навыкам и Программе стратегического лидерства.
es decir, el Programa de capacitación en gestión y el Programa de liderazgo estratégico.
обеспечивать подготовку таким образом, чтобы учителя могли учитывать гендерные вопросы в программе обучения в конкретных классах и во всей системе образования.
para la formación de este personal para que comprenda mejor las cuestiones de género planteadas en el programa de estudios, en el aula y en toda la comunidad escolar;
Сборник документов по интерактивной программе обучения>> и<< Как сгладить наши различия>>,
la" Colección de documentos de los planes de estudio interactivos" y" Cómo eliminar las diferencias que nos separan",
подготовка по сокращенной программе обучения, которая в основном обеспечивается НПО,
que actualmente consiste en una formación breve inicial,
Результатов: 100, Время: 0.0804

Программе обучения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский