ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Испанском

resultados provisionales
resultados intermedios
conclusiones provisionales
предварительный вывод
productos intermedios
промежуточного продукта
промежуточного вещества

Примеры использования Промежуточные результаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Другая оговорка касается направления периодических сообщений о промежуточных результатах процесса идентификации.
Otra reserva se relaciona con la comunicación periódica de los resultados parciales de la identificación.
Если параметр" Точность_ триангуляции" опущен, то промежуточный результат не округляется.
Si se omite Precisión_triangulación, el resultado intermedio no se redondea.
Промежуточными результатами этой работы могли бы воспользоваться делегаты пятой конференции участников Конвенции при обсуждении механизма обзора.
Los resultados provisionales de ese esfuerzo podrían ayudar a proporcionar información a la quinta Conferencia de las Partes cuando estudie un mecanismo de examen.
Окончательным результатом проекта является пересмотренная СЭЭУ2003; промежуточным результатом-- рекомендации технических групп экспертов и Комитета экспертов.
El producto final del proyecto es el SCAEI-2003 revisado. Los productos intermedios son las recomendaciones de los grupos de expertos técnicos y del Comité de Expertos.
Кроме того, в трех из указанных целей основное внимание уделяется промежуточным результатам, а не желательным окончательным результатам национального исполнения.
Además, tres de los objetivos se centran en los resultados intermedios y no en las repercusiones finales deseadas de la ejecución nacional.
Он надеется в надлежащее время получить инфор- мацию о работе по осуществлению этого соглашения и достигнутых промежуточных результатах.
El orador espera con interés que se le informe oportunamente sobre la aplicación del Acuerdo y sobre los resultados provisionales alcanzados.
Многолетние/ скользящие планы работы разрабатываются для достижения одного промежуточного результата или нескольких промежуточных результатов, позволяя страновым отделениям закладывать в бюджет необходимые ресурсы для достижения того или иного промежуточного результата в рамках установленного срока с учетом специфики условий.
Los planes de trabajo plurianuales renovables se preparan para alcanzar uno o más resultados intermedios, permitiendo a las oficinas en los países fijar un presupuesto para un resultado intermedio durante un período de tiempo apropiado en un contexto específico.
Ii[ непосредственно, а не на основе определения исходных условий или других промежуточных результатов, которые могут использоваться для демонстрации выгод НАМА с точки зрения предотвращения в тех случаях,
Ii[Directamente, sin partir de la definición de una base de referencia o u otros resultados intermedios que puedan utilizarse para mostrar el beneficio de mitigación de las MMAP cuando no se disponga
эффективности экспериментальной методологии и будет содействовать своевременному представлению промежуточных результатов для второй сессии Конференции.
será más fácil presentar resultados provisionales con tiempo para el segundo período de sesiones de la Conferencia.
Кроме того, была проведена методическая оценка показателей достижения результатов с целью выявления тех результатов, которые вносят непосредственный вклад в осуществление Глобальной стратегии, а также других промежуточных результатов, которые были отнесены к категории мероприятий.
Además, se llevó a cabo una evaluación metódica de los indicadores de los productos a fin de determinar los productos que contribuyen directamente a la Estrategia Global y otros productos intermedios, que se han clasificado como actividades.
В двухгодичный период 2006- 2007 годов обеспечена четкая увязка ожидаемых достижений в рамках конкретных программ путем указания промежуточных результатов, содействующих реализации ожидаемых достижений.
Para el bienio 2006-2007, todas las publicaciones están claramente vinculadas a unos logros previstos concretos de los subprogramas, por medio de resultados intermedios que contribuyen al logro previsto de que se trate.
была проведена дополнительная работа с учетом этих промежуточных результатов.
la División de Estadística se siguieron examinando esos resultados intermedios.
при которой для достижения стратегического результата необходимо достичь промежуточных результатов.
en la cual a fin de lograr un resultado estratégico se deben alcanzar resultados intermedios.
исходя из предполагаемого вклада промежуточных результатов в достижение этой цели.
basados en las contribuciones de los resultados intermedios previstos para este objetivo.
ресурсы[ организации] к промежуточным результатам и стратегическим целям на основе причинно-следственных взаимосвязей.
recursos[de la organización] con los resultados intermedios y los objetivos estratégicos mediante relaciones de causa y efecto.
подсчет голосов и объявление промежуточных результатов на уровне избирательных участков осуществлялись транспарентно,
recuento y anuncio de resultados parciales en las mesas electorales se había desarrollado de manera transparente
разработал предварительный набросок плана мероприятий с указанием контрольных показателей и планируемых промежуточных результатов через определенные промежутки времени.
Bosques en la misión, elaboró un esquema provisional de acción, que incluía puntos de referencia a intervalos específicos y con presentación de resultados provisionales.
Промежуточными результатами являются рекомендации групп экспертов, представленные Консультативной группе экспертов сводные замечания
Los resultados intermedios son recomendaciones de los grupos de expertos presentadas al Grupo Asesor de Expertos,
Республика Корея, и о промежуточных результатах первого совещания ГЭПТ,
en Seúl(República de Corea), y de los resultados provisionales de la primera reunión del GETT,
Важный промежуточный результат этого процесса- переключение с НРЖОС на МРЖО и начало проведения 25 реестрами ЕС
Un resultado provisional importante-la terminación del cambio del DITC al DIT
Результатов: 46, Время: 0.0456

Промежуточные результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский