ПРОЦЕДУРЫ ПЛАНИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

procedimientos de planificación
процесс планирования
процедуру планирования
procesos de planificación
процесс планирования
процедуры планирования
ходе планирования
процессе составления планов
этапе планирования
proceso de planificación
процесс планирования
процедуры планирования
ходе планирования
процессе составления планов
этапе планирования

Примеры использования Процедуры планирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возможно, пожелают согласовать стратегии финансирования и процедуры планирования в интересах повышения эффективности,
organismos donantes podrían coordinar las políticas de financiación y los procedimientos de planificación para mejorar los efectos,
Введенные в 1999 году процедуры планирования людских ресурсов на уровне департаментов закрепили практику регулярного обсуждения между Управлением людских ресурсов
Los procesos de planificación de los recursos humanos a nivel de los departamentos, que se iniciaron en 1999, sirvieron para institucionalizar las deliberaciones periódicas entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos
Эта группа подготовила проекты документов по таким вопросам, как выполнение рекомендаций ревизий и процедуры планирования, руководство по составлению докладов по контролю за самооценкой,
El Grupo preparó proyectos sobre diversos procedimientos de planificación y seguimiento, directrices aplicables a los informes de autoevaluación para control,
рекомендуется интегрировать процедуры планирования, осуществления и мониторинга Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации на основе существующих примеров добросовестной практики.
integrar los procesos de planificación, ejecución y supervisión del Fondo central para la acción en casos de emergencia sobre la base de ejemplos de buenas prácticas existentes.
Комитет вновь рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря проанализировать как управление стратегическими запасами материальных средств для развертывания, так и процедуры планирования закупки материальных средств для стратегических запасов в целях обеспечения строгого соблюдения надлежащих принципов эффективного управления ими
La Comisión reitera su recomendación de que la Asamblea General pida al Secretario General que examine la gestión y el proceso de planificación de las adquisiciones de las existencias para el despliegue estratégico para asegurar una estricta adhesión a las normas de una gestión apropiada y eficiente y que se establezcan
многосторонним донорам предлагалось координировать свою финансовую политику и процедуры планирования для повышения действенности
se invita a los donantes multilaterales y bilaterales a coordinar sus políticas de financiación y sus procedimientos de planificación, a fin de mejorar los efectos
по ближневосточному мирному процессу, израильские власти активно продвигают планы строительства около 1000 единиц жилья в поселениях после решения правительства разморозить процедуры планирования в отношении 1800 единиц жилья в поселениях.
Paz del Oriente Medio, las autoridades israelíes también han presentado planes para la construcción de unas 1.000 viviendas en asentamientos a raíz de la decisión del Gobierno de descongelar los procesos de planificación de 1.800 viviendas.
Существующие в странах- донорах внутренние организационные структуры и процедуры планирования и финансирования традиционно были ориентированы главным образом на двусторонние механизмы оказания помощи, означавшие,
Las estructuras organizacionales internas y los procedimientos de planificación y preparación de presupuestos de los gobiernos donantes se han diseñado tradicionalmente de manera que las solicitudes de asistencia se reciban y tramiten por intermedio de canales bilaterales
Было высказано мнение о том, что применяемая МСЭ процедура координации является более гибкой, чем другие процедуры планирования, однако для менее крупных государств некоторые аспекты таких процедур координации являются дорогостоящими
Se expresó la opinión de que el procedimiento de coordinación que brindaba la UIT era más flexible que otros procedimientos de planificación, pero que en el caso de los Estados más pequeños, algunos aspectos de los procedimientos de coordinación eran costosos
приоритетную систему распределения ресурсов; процедуры планирования и разработки программ; и методы осуществления программ.
un sistema de prioridades para la asignación de recursos; procedimientos de planificación y programación y métodos de ejecución de programas.
Хотя необходимые процедуры планирования преемственности уже существуют, Консультативный комитет считает, что недостаточно делается для того,
Si bien existen procedimientos para la planificación de la sucesión, la Comisión considera que no se está haciendo lo suficiente para alentar,
Пятый комитет вооружен достаточным объемом материала для принятия решения о реформе процедуры планирования и составления бюджета.
la Quinta Comisión no necesita más material para basar su decisión sobre la reforma del proceso de planificación y presupuestación.
Например, государства- члены НАТО и Европейского союза имели опыт работы на основе военных стандартов для деятельности по поддержанию мира( например, процедуры планирования и осуществления операций),
Por ejemplo, los Estados miembros de la OTAN y de la Unión Europea estaban habituados a utilizar normas militares para el mantenimiento de la paz(por ejemplo, los procedimientos para planificar y aplicar las operaciones),
также упрощать и согласовывать процедуры планирования, выплаты и представления отчетов в качестве средства укрепления поддержки африканских стран в осуществлении Нового партнерства;
la simplificación y armonización de los procedimientos de planificación, desembolso y presentación de informes en cuanto medio de aumentar el apoyo a los países de África en la aplicación de la Nueva Alianza;
также упрощать и согласовывать процедуры планирования, выделения ассигнований
la simplificación y armonización de los procedimientos de planificación, desembolso y presentación de informes,
хорошо отработанные процедуры планирования и наращивание технического потенциала принимающих стран,
sistemas nacionales de rastreo, procedimientos de planificación bien establecidos y el fomento de la capacidad
Введенные в 1999 году процедуры планирования людских ресурсов на уровне департаментов-- в настоящее время осуществляется четвертый цикл планирования-- закрепили практику регулярного обсуждения между Управлением людских ресурсов и главами департаментов и другими руководителями основных элементов управления людскими ресурсами, что способствовало признанию того факта, что одним из ключевых факторов эффективного управления являются сами руководители.
Los procesos de planificación de los recursos humanos de los departamentos que se iniciaron en 1999, y que se encuentran en la actualidad en su cuarto ciclo, sirvieron para institucionalizar las deliberaciones periódicas entre la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos y los jefes de los departamentos acerca de los principales elementos de la gestión de los recursos humanos, lo cual promovió la aceptación de la gestión del personal como función directiva fundamental.
Комплексные структуры и процедуры планирования в Центральных учреждениях
Se requieren estructuras y procesos de planificación en la Sede y sobre el terreno,
странам- донорам совершенствовать процедуры планирования и составления бюджетов с учетом гендерной проблематики
a los países donantes a que fortalezcan los procesos de planificación y presupuestación con perspectiva de género y desarrollen
Общесистемный обзор процедур планирования, программирования и составления бюджета.
Examen a nivel de todo el sistema de los procedimientos de planificación, programación y presupuestación.
Результатов: 80, Время: 0.0439

Процедуры планирования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский