ПРОЦЕДУРЫ ПРИЗНАНИЯ - перевод на Испанском

procedimientos para el reconocimiento
процедура признания
порядок признания

Примеры использования Процедуры признания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые участники утверждают, что в отдельных странах возникают проблемы, связанные с получением информации о процедурах признания культурного наследия.
Algunas partes interesadas afirman que en ciertos países existen problemas para obtener información sobre los procedimientos para el reconocimiento del patrimonio cultural.
В настоящее время одной из центральных тем парламентской дискуссии является вопрос о процедуре признания статуса беженца.
La cuestión del procedimiento para el reconocimiento de la condición de refugiado se halla en el centro mismo del debate parlamentario actual.
В некоторых случаях ситуация может быть настолько очевидной, что процедура признания может занять всего лишь несколько дней.
Puede haber casos que sean tan claros que el proceso de reconocimiento pueda realizarse en unos días.
В справочнике содержится краткая информация о Суде и излагается процедура признания его юрисдикции с примерами в виде соответствующих документов,
En el manual se incluye una breve exposición de la Corte y se describe el procedimiento para aceptar su jurisdicción, utilizando ejemplos de instrumentos pertinentes,
Следует отметить, что проектом Закона усовершенствована процедура признания беженцами или лицами,
Cabe señalar que en el proyecto de ley se hace hincapié en el procedimiento de reconocimiento de los niños refugiados
основания утраты статуса беженца, а также процедуру признания статуса беженца.
las causales para la pérdida de dicha condición y establece un procedimiento para el reconocimiento de esta calidad.
Устанавливается единая процедура признания лица беженцем
Se establece un único procedimiento para el reconocimiento de la condición de refugiado
ИРОП указал, что процедура признания религиозной группы может быть нечеткой
El IRPP indicó que el procedimiento para el reconocimiento de un grupo religioso puede ser confuso
Просьба представить информацию о процедурах признания статуса беженца,
Sírvanse proporcionar información sobre los procedimientos para el reconocimiento de la condición de refugiado,
До принятия данного закона процедура признания отцовства длилась в среднем два года
Antes de la aprobación de la Ley, el proceso de reconocimiento duraba en promedio dos años
Комитет отметил, что в Нидерландах существует процедура признания отказа от несения военной службы со ссылкой на свои убеждения
El Comité hizo notar que en el derecho neerlandés existía un procedimiento para el reconocimiento de la objeción de conciencia respecto del servicio militar
более четкого определения требований и процедур признания статуса беженцев.
de definir con mayor precisión los requisitos y procedimientos para el reconocimiento de la calidad de refugiado.
В то же время суд предостерег от представления иностранных арбитражных решений в качестве доказательства с целью обойти процедуру признания, когда обстоятельства дела дают основания для отказа в признании арбитражного решения в соответствии со статьей V Нью-Йоркской конвенции.
Sin embargo, el tribunal advirtió que no se debían presentar como prueba laudos arbitrales extranjeros con el fin de eludir el proceso de reconocimiento, cuando las circunstancias hacían necesario rechazar el reconocimiento del laudo de conformidad con lo dispuesto en el artículo V de la Convención.
Как уже указывалось, процедура признания статуса беженца в Аргентинской Республике осуществляется компетентными должностными лицами,
Como ya fuera señalado, el procedimiento para el reconocimiento de la condición de refugiados en la República Argentina se realiza a través de funcionarios competentes,
оно обещало сделать, процедуру признания права отдельных лиц подавать сообщения в Комитет в соответствии со статьей 14 Конвенции.
conforme a lo prometido, ha concluido las gestiones para reconocer el procedimiento de las comunicaciones individuales previsto en el artículo 14 de la Convención.
шире используется процедура признания вины, возросло число положительных ответов на обоснованные просьбы об отсрочке разбирательства.
se utiliza más el procedimiento de confesión y de declaración de culpabilidad y ha aumentado el número de peticiones razonables de aplazamiento concedidas.
условия его ареста, а также тот факт, что силы правопорядка заставляют его мать инициировать процедуру признания его умершим.
también del hecho de que las fuerzas del orden hayan instado a su madre a iniciar los trámites para la declaración de su defunción.
была разработана процедура признания( признание школьных документов
se ha establecido un procedimiento para su reconocimiento(reconocimiento de los boletines y certificados escolares
После уточнения юрисдикции суда необходимо предусмотреть конкретные процедуры признания этой юрисдикции государствами.
Después de precisar la competencia de la Corte, es necesario prever procedimientos concretos para la aceptación de esa competencia por los Estados.
После завершения процедуры признания иностранные неправительственные организации подписывают соглашение о начале деятельности с министерством экономики и развития.
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
Результатов: 1263, Время: 0.0534

Процедуры признания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский