ПРОЧНО - перевод на Испанском

firmemente
решительно
твердо
настоятельно
активно
полностью
прочно
глубоко
всецело
категорически
энергично
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
sólidamente
прочно
надежно
твердо
прочного
хорошо
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
sólida
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
fuerte
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
firmes
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
sólido
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее

Примеры использования Прочно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государственная структура и законодательная база России еще прочно не утвердились, и страна тяжело преодолевает экономические
La estructura del Estado y el marco legislativo rusos todavía no son muy sólidos; el país se hunde en las dificultades económicas
определяемая нормами, которые прочно закрепились в международном праве, была рассмотрена в проекте статьи G1.
consagrada por normas bien arraigadas del derecho internacional.
Надежда на мир должна прочно сохраниться в сердцах всех людей,
La esperanza de paz tiene que seguir anclada en los corazones de todos los hombres
для того, что капитализм прочно закрепился, требуется процесс созревания
para instaurarse de manera duradera, el capitalismo necesita un proceso de maduración
Его мандат должен быть прочно увязан со стратегическим и финансовым планом,
El mandato debía estar estrechamente vinculado al plan estratégico
Хлордекон прочно соединяется с органической материей в воде,
La clordecona se unirá fuertemente a la materia orgánica en el agua,
Боевики Талибана и Аль-Каиды в Афганистане прочно объединены на оперативном уровне, а члены Аль-Каиды задействованы в большинстве важных боевых операций Талибана.
Los talibán y los combatientes de Al Qaeda en Afganistán están estrechamente integrados a nivel operativo- miembros de Al Qaeda participan en las operaciones de campo talibán más importantes.
Этот пункт также противоречит таким прочно установившимся правовым принципам публичного права, как суверенный иммунитет государств
El párrafo está también claramente en contradicción con principios de derecho público tan claramente establecidos
На самом деле, он так прочно держится, что я могу потрясти рукой, и нож не упадет.
De hecho, está sostenido tan fuertemente que puedo sacudirlo, y el cuchillo no se cae.
Право на социальное обеспечение прочно закреплено в международных нормах в области прав человека,
El derecho a la seguridad social está claramente enunciado en las normas internacionales, los tratados regionales
образование играет основополагающую роль в социально-экономическом развитии обществ и прочно связано с экологической устойчивостью нашей планеты в длительной перспективе.
la educación es fundamental para el desarrollo económico y social de las sociedades y está estrechamente relacionada con la sostenibilidad de nuestro planeta a largo plazo.
Мир и справедливость-- а то и другое имеет большое значение для детей-- прочно взаимосвязаны в ходе мирного процесса.
La paz y la justicia, ambas importantes para los niños, convergen de muchas maneras en los procesos de paz.
Во многих регионах мира культурная самобытность человечества прочно связана с лесами.
En muchas regiones del mundo, la identidad cultural de la humanidad está estrechamente vinculada a los bosques.
Охота и рациональное использование дикой природы являются одним из хороших примеров социальной и культурной деятельности, прочно связанной с лесами,
La caza y la ordenación de la fauna son un buen ejemplo de una actividad social y cultural estrechamente vinculada a los bosques,
Будущие обязательства принимающей страны региональной установки по хранению отработавшего топлива прочно связаны с вопросом прав собственности на отработавшее топливо.
Las futuras responsabilidades del país sede de la instalación regional de almacenamiento de combustible gastado están estrechamente relacionadas con la cuestión de la propiedad del combustible gastado.
с помощью прочно установленной пробки, препятствующей высвобождению взрывчатого вещества.
por ejemplo, mediante una clavija bien sujeta de modo que el explosivo no pueda salirse.
Однако наша позиция прочно базируется на осознании того, что добиться создания на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения, можно лишь на основе инклюзивного процесса, в котором участвуют все государства региона.
Sin embargo, nuestra posición se basa firmemente en el reconocimiento de que el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio puede lograrse únicamente por medio de un proceso inclusivo en el que tomen parte todos los Estados de la región.
Согласно прочно установившемуся принципу международного права неправомерное действие не может стать источником выгод,
Según un bien establecido principio general de derecho internacional, un acto ilícito no puede
Фолклендских островов прочно основывается на юридически обязательном
de las Islas Falkland se basa firmemente en el principio y el derecho jurídicamente vinculantes
Во время МАГАТЭ- 18, следуя прочно установившейся в ходе предыдущих инспекций процедуре,
Durante la misión de inspección 18ª del OIEA, y siguiendo un procedimiento bien establecido durante inspecciones anteriores, se plantearon a
Результатов: 278, Время: 0.0707

Прочно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский