ПРЯМО УКАЗАТЬ - перевод на Испанском

indicar expresamente
прямо указать
indicarse claramente
indicar claramente
четко указать
четко указываться
ясно указать
четкого указания
четко заявить
ясно заявить
быть прямо указано
ясно указываться
ясно показать
referencia explícita

Примеры использования Прямо указать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет должен был прямо указать Генеральному секретарю
estimo que el Consejo debía haber indicado claramente al Secretario General
Во-первых, в комментарии и рекомендациях необходимо прямо указать, что, если план реорганизации может затронуть права обеспеченных
En primer lugar se debe declarar explícitamente en el comentario y en las recomendaciones que, si los derechos de los acreedores garantizados
Наконец, Комитет должен был прямо указать, что признание исчезнувшего лица умершим, которое требуется от членов семьи этого лица для получения компенсации,
Finalizamos el presente voto señalando que a nuestro juicio el Comité debió haber señalado expresamente que obligar a la familia de una persona desaparecida a reconocer el fallecimiento de dicha persona como medio para obtener
На своей сорок четвертой сессии Рабочая группа не смогла согласовать вопрос о том, следует ли прямо указать в проекте статьи 2 об исключении из сферы примене- ния конвенции тех договоров, которые подпадают под действие семейного или наследственного права.
En su 44° período de sesiones, el Grupo de Trabajo no pudo ponerse de acuerdo a la hora de decidir si los contratos regulados por el derecho de familia o por el derecho de sucesiones debían quedar excluidos explícitamente del ámbito de aplicación del proyecto de convención en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2.
участники переговоров особо постарались прямо указать положения, к которым оговорка допустима.
los negociadores han tomado la precaución de indicar expresamente las disposiciones respecto de las cuales una reserva está autorizada.
создает для нее возможность, даже при том, что участники переговоров особо постарались прямо указать положения, к которым оговорка допустима.
los negociadores han tomado la precaución de indicar expresamente disposiciones a las cuales está permitido formular una reserva.
сделки соответствующее государство должно прямо указать на ее цель.
el Estado respectivo debe indicar expresamente su propósito.
редакция этого пункта была изменена, чтобы прямо указать, что обязанность раздельного содержания под стражей применима только к лицам, заключенным под стражу для цели высылки.
personas privadas de libertad, se ha modificado su enunciado para indicar explícitamente que la obligación de detención separada se aplica únicamente a las personas detenidas a efectos de su expulsión.
принимающее Типовые положения, может счесть полезным прямо указать, что судам предоставляется право не соблюдать предусмотренные формальности( например, сношения через вышестоящие суды,
el Estado promulgante puede encontrar útil indicar expresamente que los tribunales podrán dejar a un lado los aspectos formales(p. ej. la comunicación a través de los tribunales superiores,
Прямо указывает наименование и местонахождение выбранного суда.
Especifica claramente el nombre y la ubicación del tribunal elegido.
Очевидцы, в том числе потерпевшие, прямо укажут на данное лицо, как на совершившее преступление.
Cuando los testigos, incluidas las víctimas directas, han identificado a una persona como autora del delito;
Государства-- участники ДНЯО прямо указали на необходимость того, чтобы все государства
Los Estados partes en el TNP manifestaron claramente la necesidad de que todos los Estados cumplieran el derecho internacional aplicable,
Некоторые из этих государств прямо указали, что их отечественные инстанции будут осуществлять судебное преследование их собственных граждан даже за преступления, совершенные за границей.
Algunos de esos Estados han indicado expresamente que las autoridades internas procederán a enjuiciar a sus propios nacionales, incluso por delitos cometidos en el extranjero.
Например, Комиссия африканского союза прямо указала, что гендерные вопросы будут рассматриваться на кросс- секторальной основе в рамках всех мандатов Комиссии.
Por ejemplo, la Comisión de la Unión Africana estipuló concretamente que las cuestiones de género se considerarían multidisciplinarias y se incluirían en todas las esferas de actividades de la Comisión.
Наряду с этим, в статье 11 прямо указано, что в обязанности обвиняемого лица входит выбор адвоката,
No obstante, en la sección 11 se estipula claramente que será responsabilidad del acusado elegir al abogado
Когда очевидцы, в том числе потерпевшие, прямо укажут на данное лицо, как на совершившее преступление;
Cuando los testigos, incluidas las víctimas directas, han identificado a una persona como la autora del delito;
Стороны прямо указали, что контракт составлен
Las partes declararon expresamente que el contrato se había redactado
Подписанная в Фомбони декларация прямо указывает, что новое Коморское Образование является единственным объектом международного права в пределах коморских границ, признаваемых международным сообществом.
En la declaración de Fomboni se señala claramente que la nueva entidad comorana es el único sujeto de derecho internacional dentro de las fronteras de nuestro país que reconoce la comunidad internacional.
Суд прямо указал, что второе основание для отказа в иске применялось бы даже в том случае, если автор выполнил бы требование о гражданстве.
El tribunal señaló explícitamente que la segunda razón para desestimar la acción habría sido aplicable aun cuando el autor hubiese reunido el requisito de ser ciudadano.
Конвенция прямо указывает, что страны- участники, подписавшие эту Конвенцию, должны строго следить за выполнением положений данной Конвенции.
La Convención indica claramente que los Estados Partes deben cumplir de manera estricta sus disposiciones.
Результатов: 42, Время: 0.0814

Прямо указать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский