ПЫТАЮЩЕЙСЯ - перевод на Испанском

intenta
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
trata
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
pretende
притворяться
претендовать
утверждать
стремиться
пытаться
попытка
намеревающаяся
претворяться
притязать
intentando
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать

Примеры использования Пытающейся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
беспристрастности кубинских судов или пытающейся предписать внесение изменений в законодательство суверенного государства.
imparcialidad de los tribunales cubanos o para intentar dictar cambios en la legislación de un Estado soberano.
Он отметил, что делегации европейских стран, предложившие провести голосование, вновь ассоциировали себя с агрессивной политикой, направленной против одной из малых стран, пытающейся осуществить свое право на выбор того, как организовать свое собственное общество.
Afirmó que las delegaciones europeas que habían solicitado una votación se habían alineado una vez más con políticas agresivas en contra de un país pequeño que intentaba ejercer su derecho a elegir la forma de organizar su propia sociedad.
сотрудничающей с правительством и в то же время пытающейся сохранить свою самостоятельность, чаще всего не включается в повестку дня неправительственных организаций.
con los gobiernos y a la vez intentan mantener su autonomía no suele figurar en sus programas.
Ливийская Арабская Джамахирия стала объектом враждебных действий со стороны одной из держав, пытающейся исказить позицию ее правительства
La Jamahiriya Árabe Libia ha sido víctima de una Potencia que ha tratado de desvirtuar la posición y la actitud del Gobierno
Международное сообщество получило позитивные сигналы от администрации Соединенных Штатов Америки, пытающейся убедить Конгресс ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
La comunidad internacional ha recibido señales positivas del Gobierno de los Estados Unidos, que ha tratado de persuadir al Congreso de que ratificara el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares,
По их словам, заявления о преследованиях мусульман по религиозным мотивам являются частью пропагандисткой кампании мусульманской оппозиции в Судане, пытающейся захватить власть
Explicaron, por una parte, que las alegaciones de persecución religiosa de los musulmanes eran propaganda de la oposición musulmana sudanesa que quería hacerse con el poder
материальной помощи какой-либо стороне, пытающейся приобрести или разработать такое оружие.
material a ninguna parte que aspire a adquirir o desarrollar esas armas.
ИКТ также составляет сердцевину парадигмы<< новой экономики>>, пытающейся объяснить недавнюю поразительную экономическую динамику роста в Соединенных Штатах Америки главным образом ростом эффективности производства в результате стремительного
Asimismo, las tecnologías de la información constituyen el meollo del paradigma de la" nueva economía" con el que se intenta explicar el sorprendente crecimiento económico de los últimos tiempos en los Estados Unidos de América, principalmente por los incrementos de productividad
одного гражданина ни одной страны, пытающейся оправиться от многомесячной
a ningún ciudadano de los países que procuran emerger de meses
основывается на конъюнктурных расчетах грузинской стороны, пытающейся переложить с себя ответственность за ту ситуацию,
se basa en los cálculos oportunos de la parte georgiana, que trata de eludir sus responsabilidades en una situación que,
Иттихад" была опубликована карикатура с изображением руки, простирающейся из кровавой арки и пытающейся схватить араба.
se publicó en el diario Al Ittihad una caricatura en la que aparecía una mano que salía de un pasadizo ensangrentado e intentaba agarrar a un árabe.
которым сегодня угрожают односторонние толкования одной из сверхдержав, пытающейся подчинить интересам своей двусторонней политики не только политическую деятельность этой Организации,
amenazados hoy por interpretaciones unilaterales de una superpotencia que pretende imponer sus intereses de política bilateral no sólo en el accionar político de esta Organización,
кото- рое принято в стране, пытающейся вернуть эти активы,
b mediante un fallo dictado en el país que procuraba que se le restituyeran, reconocido por el otro país,
Леванта>>( ИГИЛ), пытающейся дестабилизировать обстановку в стране
contra el pueblo del Iraq en un intento por desestabilizar el país
Чтож, я пытаюсь поощрять все эти черты которые создают хорошего гражданина.
Bueno, yo trato de promover todos los rasgos que crean a un buen ciudadano.
Я просто пытаюсь понять, почему твой народ решил послать.
Oye, solo trato de entender… por qué tu pueblo decidió enviar.
Даже не пытайся перехитрить этого психа, Люциус!
¡No intentes ser más listo que este lunático, Lucius!
Не пытайся заставить его говорить с полицией",
No intentes hacer que hable con la policía",
Даже не пытайся разрушить отношения между женщиной
No intentes destruir la relación entre una mujer
И не пытайся связаться с кем-нибудь, иначе Ларри тебя убьет.
No intentes ponerte en contacto con nadie, o Larry te matará.
Результатов: 46, Время: 0.0714

Пытающейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский