РАЗДЕЛЯЮЩИХ - перевод на Испанском

comparten
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
dividen
поделить
разделить
разделения
разбить
расколоть
распределить
разбиение
раскол
разъединить
расчленить
separan
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
compartan
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
comparte
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие

Примеры использования Разделяющих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые представлены на рассмотрение ряду финансовых партнеров, разделяющих цели Института.
se las había presentado a varios asociados en la financiación que compartían los objetivos del Instituto.
Я проделывала такое и раньше, и хочу повторить." СовпадениеСердец" помогает найти людей, разделяющих мои интересы.
Lo he hecho antes y quiero repetir. que comparta mis intereses.
добивается физического уничтожения всех руандийцев, не разделяющих их мировоззрение, этнический фактор был не более как предлогом.
intentaron exterminar a todos los rwandeses que no compartían sus ideas usaron el origen étnico como pretexto.
а не в строительстве разделяющих стен.
no muros que separen.
Мишенью экстремистов стали не только меньшинства, но и подавляющее большинство умеренных мусульман, не разделяющих экстремистскую повестку дня.
Los extremistas dirigen sus ataques no solo a las minorías, sino también a la gran mayoría de musulmanes que son moderados y no suscriben su programa extremista.
Членский состав ММСКО увеличился на 15 млн. человек, разделяющих цели ММСКО/ Организации Объединенных Наций в Камеруне.
La composición geográfica de la IMSCO se amplió con la adhesión de 15 millones de personas que apoyan los objetivos de la IMSCO y de las Naciones Unidas en el Camerún.
является ключевым элементом поощрения терпимости и преодоления проблем, разделяющих общины.
a su papel activo en la sociedad es fundamental para promover la tolerancia y superar las divisiones en la comunidad.
Тогда же будут соответственно определены любые корректировки во взносах участников, разделяющих расходы.
Será entonces cuando se determinen en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los costos comunes.
число звеньев, разделяющих общественность и науку, заметно бы снизилось.
los grados de separación entre el público y la investigación se verían notablemente reducidos.
светских организаций, разделяющих воззрения и дух Паоло Данеи,
organizaciones laicas que comparten la visión y el espíritu de Paolo Daneo,
носят практический характер и нацелены на содействие устранению разделяющих общины барьеров путем предоставления возможности совместно обсуждать,
con ellas se trata de contribuir al desmantelamiento de las barreras que dividen a las comunidades, proporcionándoles oportunidades de hablar, aprender
Содействовать и поощрять координацию деятельности всех частных и государственных организаций, разделяющих цели МСОПС, путем объединения их на всех уровнях- международном,
Promover y alentar la coordinación de todas las organizaciones públicas y privadas que comparten sus objetivos, agrupándolas a nivel internacional,
Индонезия и Организация Объединенных Наций должны заключить договоренность о сухопутных и морских границах, разделяющих Восточный и Западный Тимор,
Indonesia y las Naciones Unidas deberían llegar a un acuerdo sobre las fronteras terrestres y marítimas que separan Timor Oriental de Timor Occidental,
В ближайшие годы комплексная Миссия будет продолжать поиск решений политических проблем, разделяющих страну, и укреплять избирательные
En los próximos años, la Misión integrada continuará haciendo frente a los problemas políticos que dividen al país
уничтожения имущества лиц, не разделяющих религиозных убеждений, которых придерживается большинство жителей данной деревни.
contra las personas que no comparten las creencias prevalecientes en la aldea.
В ходе встреч с представителями правительства мой Специальный посланник подчеркивал мое стремление оказать содействие в сглаживании противоречий, разделяющих Мьянму и международное сообщество,
Durante sus reuniones con los funcionarios del Gobierno, mi Enviado Especial insistió en mi deseo de ayudar a solventar las diferencias que separan a Myanmar de la comunidad internacional
принимающих стран, разделяющих свои ограниченные ресурсы с людьми, которые были вынуждены покинуть свою родину.
capacidad del ACNUR y de los países de acogida que comparten sus escasos recursos con quienes se ven obligados a dejar sus hogares.
все мы должны действовать в целях устранения разделяющих нас разногласий и вырабатывать международный консенсус относительно реформы Организации Объединенных Наций.
alrededor de intereses concretos, todos debemos actuar para superar las diferencias que nos dividen y para forjar un consenso internacional sobre la reforma de las Naciones Unidas.
Всеобъемлющее развитие любой из стран Южного Кавказа не может быть обеспечено за счет других, а проведение разделяющих нас линий будет иметь разрушительные последствия для нашего региона и будет усиливать риск нестабильности.
No existirá la posibilidad de un desarrollo amplio para ninguno de los países del Cáucaso Meridional si se produce a expensas de los demás, y la creación de líneas divisorias sería devastadora para la región y aumentaría el riesgo de inestabilidad.
исключить возможность применения государствами репрессалий против других государств, не разделяющих их политику или позицию.
de una manera que impida a los Estados imponer represalias en contra de otros que no comparten sus políticas o posiciones.
Результатов: 101, Время: 0.0499

Разделяющих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский