РАЗЛИЧНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ КОНВЕНЦИИ - перевод на Испанском

de las diversas disposiciones de la convención

Примеры использования Различных положений конвенции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который гарантирует применение различных положений Конвенции в Китае.
que garantiza la aplicación de las diferentes disposiciones de la Convención en China.
в качестве инструмента эффективной миграционной политики и инструмента применения различных положений Конвенции.
lo más desglosados posible, como herramienta para una política de migración eficaz y para la aplicación de las distintas disposiciones de la Convención.
в качестве инструмента эффективной миграционной политики и применения различных положений Конвенции.
herramienta para una política de migración eficaz y para la aplicación de las distintas disposiciones de la Convención.
в качестве инструмента эффективной миграционной политики и инструмента применения различных положений Конвенции.
con el mayor desglose posible, como herramienta para una política de migración eficaz y para la aplicación de las distintas disposiciones de la Convención.
в качестве инструмента для эффективной миграционной политики и для применения различных положений Конвенции.
que sirva para elaborar una política de migración eficaz y para aplicar las distintas disposiciones de la Convención.
возможность для обмена взглядами и опытом относительно практического осуществления различных положений Конвенции, включая статьи 1, 2 и 3.
experiencias sobre la aplicación práctica de las distintas disposiciones de la Convención, incluidos los artículos 1, 2 y 3.
неформальным образом по практическому осуществлению различных положений Конвенции, включая статьи 1, 2 и 3, с тем чтобы и впредь поощрять эффективное
de cooperación y">de modo oficioso sobre la aplicación práctica de las diversas disposiciones de la Convención, incluidos los artículos 1,
прося информацию о состоянии осуществления различных положений Конвенции и т.
solicitando información sobre el estado de aplicación de diversas disposiciones de la Convención.
укрепления институциональной базы для мониторинга и представления информации о достигнутом прогрессе в деле осуществления различных положений Конвенции.
el fortalecimiento institucional para el seguimiento de los avances realizados en la aplicación de las diversas disposiciones de la Convención y la presentación de informes al respecto.
укрепления институциональной базы с целью мониторинга и представления информации о достигнутом прогрессе в деле осуществления различных положений Конвенции.
al reforzamiento institucional a fin de supervisar los progresos realizados en la aplicación de las diversas disposiciones de la Convención y para preparar informes al respecto.
В различных положениях Конвенции и смежных нормативных актов приводятся конкретные указания в отношении содержания внутренних мер, которые следует принимать поручившемуся государству.
En diversas disposiciones de la Convención y los instrumentos conexos figuran indicaciones concretas acerca del carácter de las medidas internas que deberá adoptar el Estado patrocinador.
воздействии временных специальных мер в связи с различными положениями Конвенции в свой следующий периодический доклад.
el efecto de las medidas especiales de carácter temporal en relación con diversas disposiciones de la Convención en su próximo informe periódico.
Включить в свой следующий периодический доклад информацию об использовании временных специальных мер в связи с различными положениями Конвенции и о воздействии таких мер.
Incluya información en su próximo informe periódico sobre la utilización de medidas especiales de carácter temporal, en relación con las diversas disposiciones de la Convención, así como sobre los efectos de estas medidas.
Цели, связанные с сохранением биологического разнообразия, также затрагиваются различными положениями Конвенции о биологическом разнообразии
Los objetivos relacionados con la conservación de la diversidad biológica se abordan también en las diversas disposiciones del Convenio sobre la Diversidad Biológica
В соответствии со своими обязательствами Ирак представил заявления по различным положениям Конвенции.
El Iraq ha presentado declaraciones en virtud de diversas disposiciones de la Convención en cumplimiento de sus obligaciones.
соблюдала ли Франция различные положения Конвенции 1986 года применительно к другим делам.
en otros aspectos, había cumplido con diferentes disposiciones del Convenio de 1986.
Законы, претворяющие в жизнь различные положения конвенций, подписанных Пакистаном.
Leyes que dan efecto a diversas disposiciones de los convenios de los que el Pakistán es signatario.
о чем говорится в различных положениях Конвенции.
según se señala en diversas disposiciones de la Convención.
Он просит правительство включить информацию об использовании таких временных специальных мер в связи с различными положениями Конвенции и о результатах таких мер в его следующий периодический доклад.
El Comité pide al Gobierno que incluya, en su próximo informe periódico, información sobre la aplicación de esas medidas especiales de carácter temporal en relación con las diversas disposiciones de la Convención, así como sobre sus efectos.
всеобъемлющего правового механизма защиты прав всех трудящихся- мигрантов и остановилась на том, как различные положения Конвенции обеспечивают защиту от широко распространенных злоупотреблений;
marco jurídico amplio y fiable para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y destacó cómo las diversas disposiciones de la Convención podían asegurar la protección contra el abuso generalizado;
Результатов: 49, Время: 0.0421

Различных положений конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский