РАЗЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ - перевод на Испанском

diversas propuestas
distintas sugerencias

Примеры использования Различных предложений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сузит круг вариантов для рассмотрения различных предложений.
reducir las opciones a fin de abarcar las diferentes propuestas.
Пятому комитету предстоит изучить административные и финансовые последствия различных предложений.
la Quinta Comisión analizará las consecuencias administrativas y presupuestarias de varias propuestas.
секретаря( A/ 61/ 255) при расчете финансовых последствий различных предложений учитывался и персонал категории полевой службы.
se incluyó al personal del Servicio Móvil en el cálculo de las distintas propuestas para determinar sus consecuencias financieras.
Я хотел бы в заключение высказать несколько замечаний по процедуре анализа различных предложений о будущем Совета по Опеке.
Deseo terminar añadiendo unas pocas observaciones con respecto al procedimiento de análisis de las distintas propuestas relativas al futuro del Consejo de Administración Fiduciaria.
В предстоящие месяцы Группа активизирует свою деятельность по содействию реализации различных предложений, касающихся реформ.
En los próximos meses, el Grupo redoblará su actividad para promover la instrumentación de distintas propuestas de reforma.
г-н Шерифис признает обоснованность различных предложений, высказанных в ходе нынешнего обсуждения.
cabe reconocer la validez de varias de las sugerencias formuladas durante el debate en curso.
В этой связи Южная Африка с большим интересом следит за обсуждением различных предложений относительно многосторонних подходов к ядерному топливному циклу, а также за событиями
A ese respecto, Sudáfrica ha seguido con sumo interés el debate y las diversas propuestas acerca de los enfoques multilaterales respecto del ciclo del combustible nuclear,
С учетом различных предложений и вопросов, поступивших от общественности,
En respuesta a distintas sugerencias y cuestiones planteadas en público,
Ряд государств- участников выразили надежду на дальнейшее развитие и рассмотрение различных предложений в период, оставшийся до конца обзорного цикла,
Varios Estados partes aguardaban con interés que siguieran elaborándose y examinándose diversas propuestas durante el resto del ciclo de examen,
Мы отмечаем осуществление различных предложений в области реформы, содержащихся в докладе Генерального секретаря 2002 года, озаглавленном« Укрепление Организации Объединенных Наций:
Hemos tomado nota de la aplicación de las diversas propuestas de reforma, contenidas en el informe de 2002 del Secretario General titulado“Fortalecimiento de las Naciones Unidas:
С учетом различных предложений и вопросов, поступивших от общественности,
En respuesta a distintas sugerencias y cuestiones planteadas en público,
В настоящее время он занимается рассмотрением различных предложений и рекомендаций экспертов
Actualmente está examinando las distintas sugerencias y recomendaciones de los expertos
направленные на выдвижение различных предложений для рассмотрения государствами- членами.
para plantear diversas propuestas a fin de que las estudien los Estados Miembros.
В отношении дальнейшей работы делегация Российской Федерации с удовлетворением отмечает, что ЮНСИТРАЛ активно работает по изучению различных предложений, высказанных участниками Конгресса по праву международной торговли в 1992 году.
En relación con la labor futura, la delegación de la Federación de Rusia observa con satisfacción que la CNUDMI ha estado examinando atentamente las diversas propuestas formuladas por los participantes en el Congreso celebrado en 1992.
консультаций и с учетом различных предложений, высказанных делегациями,
teniendo en cuenta las diversas propuestas formuladas por las delegaciones,
других связанных с санкциями вопросов, поднимавшихся в рамках различных предложений, которые в настоящее время находятся на повестке дня Специального комитета.
otros asuntos relativos a las sanciones planteados en las diversas propuestas que aparecen en el programa actual del Comité Especial.
Секретариат Трибунала подготовить пересмотренный вариант финансовых положений с учетом различных предложений и результатов обсуждений на девятом и десятом Совещаниях.
versión revisada del Reglamento Financiero, teniendo en cuenta las diversas propuestas y el resultado de los debates celebrados durante las Reuniones novena y décima.
Его делегация не возражает против рассмотрения содержащихся в нем различных предложений.
de distribución geográfica y no se opone a que se examinen las diversas propuestas contenidas en él.
УВКПЧ следует обеспечить, чтобы были сняты все препятствия для реализации выдвинутых им различных предложений об оказании помощи Сомали в области прав человека.
El ACNUDH debía asegurarse de que se superaran todos los obstáculos que dificultaban la aplicación de las diversas propuestas que había hecho en el pasado con respecto a la asistencia a Somalia en materia de derechos humanos.
финансового кризиса и различных предложений о проведении реформы.
la crisis financiera y las diversas propuestas de reforma.
Результатов: 242, Время: 0.0341

Различных предложений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский