РАЗРАБАТЫВАЮТ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

elaboran programas
desarrollar programas
establecerán programas
están formulando programas

Примеры использования Разрабатывают программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти структуры разрабатывают программы и проекты, которые в определенной степени ограждают социальные права коренных народов;
Esta institucionalidad ha generado programas y proyectos que en alguna medida atienden los derechos sociales del pueblo indígena,
различные субрегионы континента разрабатывают программы и проекты по наращиванию потенциала
varias subregiones del continente vienen elaborando programas y proyectos de fomento de la capacidad,
другие международные партнеры в сотрудничестве с правительством Ливана разрабатывают программы для создания системы мониторинга состояния окружающей среды,
en colaboración con el Gobierno del Líbano, están planificando programas para el desarrollo de un sistema de vigilancia de la calidad ambiental,
поддерживать контакты с региональными организациями, которые разрабатывают программы борьбы с терроризмом.
tendiendo puentes a las organizaciones regionales que están elaborando programas de lucha contra el terrorismo.
проводят оценку имеющихся у сотрудников навыков создания партнерств или разрабатывают программы обмена сотрудниками с партнерами частного сектора в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций
descripción de las funciones, evalúan ese tipo de aptitudes en el personal existente o elaboran programas de intercambio de personal con asociados del sector privado sujetos a las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas
Разрабатывают программы сбора данных
Establecerán programas de obtención de datos
Разрабатывают программы сбора данных
Establecerán programas de reunión de datos
Государства- участники разрабатывают программы для обеспечения того, чтобы инвалиды могли получать доступную по стоимости воду,
Los Estados Partes elaborarán programas para asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso a servicios asequibles de abastecimiento de agua, incluidas las personas
устанавливают наши приоритеты, разрабатывают программы и выделяют бюджетные средства,
fijan nuestras prioridades, establecen programas y asignan presupuestos,
где приобретение ресурсов на местах отвечает интересам транснациональных корпораций, они разрабатывают программы развития систем поставок в принимающих странах
a las empresas transnacionales les ha interesado obtener los insumos de proveedores locales, han creado programas de desarrollo de proveedores en los países anfitriones
пенитенциарными вопросами, в настоящее время разрабатывают программы, которые в программном отношении являются последовательными
penitenciario del Departamento están preparando programas que sean coherentes y complementarios,
43 страны разрабатывают программы борьбы с ВИЧ/ СПИДом в условиях тюремного заключения;
43 países están desarrollando programas sobre el VIH/SIDA en relación con las condiciones en los establecimientos penitenciarios;
Разработать программы добровольного труда в школах;
Crear programas de voluntarios en las escuelas.
Разработать программы школьной и профессиональной ориентации для учеников базового этапа обучения.
Crear programas de orientación escolar y profesional para los alumnos del ciclo elemental.
В дополнение к этому Национальный судебный совет разрабатывает программы переподготовки магистратов и судей.
Adicionalmente, elabora programas de actualización de conocimientos y superación profesional de magistrados y jueces.
Правительство Азербайджана разработало программу экономических реформ по выходу из кризиса.
El Gobierno azerbaiyano ha preparado un programa de reformas económicas para sacar al país de la crisis.
УВКБ разработало программу оказания чрезвычайной помощи ганским беженцам в Того.
El ACNUR ha establecido un programa para brindar socorro de emergencia a los refugiados ghaneses en el Togo.
Разработать программу действий в целях реализации урегулирования.
Formular un programa de acción para la aplicación del arreglo.
Китай также разработал программу социального развития страны на период 1996- 2010 годов.
China también elaboró un programa nacional de desarrollo social correspondiente al período 1996-2010.
МООНЛ не разработала программу управления учетной документацией для всей Миссии.
La UNMIL no ha establecido un programa de gestión de registros en toda la Misión.
Результатов: 42, Время: 0.048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский