РАЗРАБОТКИ ПРОЦЕДУР - перевод на Испанском

elaboración de procedimientos
elaborar procedimientos
establecimiento de procedimientos
desarrollo de procedimientos
desarrollar procedimientos
establecimiento de procesos
cuanto a la formulación de procedimientos
formular procedimientos

Примеры использования Разработки процедур на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он вместе с тем отметил необходимость разработки процедур доступа, гарантирующих конфиденциальность.
destacó la necesidad de establecer procedimientos de acceso que protegieran la confidencialidad.
применения информации, разработки процедур, предусматривающих привлечение местных коллективов к принятию решений,
el uso de la información, la elaboración de procedimientos para la participación de las comunidades locales en la toma de decisiones
Дополнительные результаты могут касаться разработки процедур и механизмов сотрудничества между правоохранительными органами на международном уровне,
Otros resultado podría ser el desarrollo de procedimientos y mecanismos para la cooperación entre organismos de represión a través de las fronteras,
например посредством организации возможных ознакомительных курсов или разработки процедур сертификации экспертов,
por ejemplo, la organización de cursos de orientación o el establecimiento de procedimientos de acreditación de los expertos,
правительство предприняло ряд шагов для разработки процедур его отмены в отношении сотрудников полиции и НСРБ.
el Gobierno ha adoptado diversas medidas para establecer procedimientos para el levantamiento de inmunidades en relación con la policía y los Servicios Nacionales de Inteligencia y Seguridad.
проблемы продолжающейся вербовки детей и разработки процедур освобождения детей, остающихся в рядах ТОТИ.
el reclutamiento continuo de niños y la elaboración de procedimientos para poner en libertad a los niños que seguían en las filas de los Tigres tamiles.
На своей четвертой сессии КС учредила совместную рабочую группу под эгидой ВОО и ВОКНТА для разработки процедур и механизмов, связанных с соблюдением Киотского протокола( решение 8/ CP. 4).
La Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, estableció un grupo de trabajo mixto del OSE y el OSACT para desarrollar procedimientos y mecanismos relacionados con el cumplimiento de conformidad con el Protocolo de Kyoto(decisión 8/CP.4).
финансовым вопросам для всех подразделений Секретариата, расположенных в Вене, разработки процедур, контроля за расходованием ассигнованных средств
financieras para todas las entidades de la Secretaría situadas en Viena; establecimiento de procedimientos; vigilancia de la utilización de habilitaciones de créditos;
путем предоставления экспертов для разработки процедур инспекции на местах.
proporcionando expertos para desarrollar procedimientos de inspección in situ.
а также для разработки процедур и руководящих принципов контроля
estratégicos y de otro tipo, así como para formular procedimientos y directrices de monitoreo
Соединенное Королевство осуществляют сотрудничество в области разработки процедур и технологий проверки,
el Reino Unido también están colaborando en el diseño de procedimientos y tecnologías de verificación,
Наконец, г-н Вайсбродт подчеркнул важность разработки процедур осуществления норм, в частности процедур периодического контроля
Por último, el Sr. Weissbrodt destacó la importancia de elaborar procedimientos de aplicación del proyecto de normas, en particular procedimientos de supervisión
Совет обсудил подготовленные секретариатом варианты рассмотрения вопросов, касающихся разработки процедур для одобрения программ деятельности и представления просьб об их регистрации,
La Junta debatió las opciones preparadas por la secretaría para abordar las cuestiones relativas al desarrollo de procedimientos de validación y la presentación de solicitudes de registro de los programas de actividades
Комиссия считает, что в рамках разработки процедур оценки необходимо четко определить ожидаемые в будущем от сотрудников показатели до начала периода оценки
La Junta considera que, como parte del desarrollo de los procedimientos de evaluación, debe determinarse claramente el nivel de rendimiento esperado antes de que comience el período de evaluación
региональных отделений посредством разработки процедур, мер политики и руководящих принципов с целью обеспечения
a las oficinas regionales de ONUHábitat mediante la formulación de procedimientos, políticas directrices a fin de garantizar la eficacia operacional de la formulación
В сентябре 2004 года Орган проведет практикум в целях разработки процедур, необходимых для сбора фоновых данных
La Autoridad celebraría en septiembre de 2004 un seminario con objeto de elaborar los procedimientos necesarios para adquirir datos de referencia
изучению возможности разработки процедур примирения/ арбитража( уже разработаны в СПС АСКС- ФАО)
la posibilidad de desarrollar procedimientos de conciliación/arbitraje(ya existentes en el Acuerdo de reconocimiento y cooperación entre la Asociación de los profesionales
ФАО и ПРООН посредством разработки процедур и подходов для работы с различными системами знаний в ходе разработки проекта концептуальной основы для платформы.
en estrecha colaboración con la UNESCO, la FAO y el PNUD, mediante la creación de procedimientos y enfoques para colaborar con distintos sistemas epistemológicos en la elaboración de un proyecto de marco conceptual para la Plataforma.
компенсации следует отложить до завершения разработки процедур и механизмов, предназначенных для определения фактов несоблюдения.
la reparación hasta que se hubiera completado el desarrollo de los procedimientos y mecanismos para determinar las situaciones de incumplimiento.
поиска стратегий поддержания набранных темпов и разработки процедур, необходимых для эффективного отслеживания прогресса в период с 2015 по 2035 год.
determinar estrategias destinadas a mantener el impulso y establecer el proceso necesario para realizar un seguimiento eficaz de los progresos entre 2015 y 2035.
Результатов: 115, Время: 0.0477

Разработки процедур на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский