РАЗРЕШЕНИЯ СПОРА - перевод на Испанском

de la controversia
resolver una controversia
de solución de controversias
para resolver el litigio
разрешения спора
resolver la disputa
litigio
дело
тяжба
спора
судебного разбирательства
спорных
судебном процессе
разбирательства
оспариваемых
иска
рассмотрения

Примеры использования Разрешения спора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
два других- находятся еще на предварительных этапах разрешения спора или решения процедурных вопросов.
los otros dos se encuentran todavía en las fases preliminares de solución de diferencias o cuestiones de procedimiento.
всех исламских народов Аль- Кудс остается краеугольным камнем разрешения спора.
Al Quds sigue siendo una piedra angular para el arreglo de la controversia.
На практике может быть очень трудно установить точное время разрешения спора.
En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.
Согласительная комиссия может в любой момент разбирательства вносить предложения для разрешения спора.
La Comisión de Conciliación podrá formular propuestas, en cualquier momento del procedimiento de conciliación, para resolver la controversia.
требующими больших усилий, однако потенциальные выгоды разрешения спора неформальным путем существенны.
la solución informal de una controversia puede entrañar beneficios sustanciales.
которая не обеспечивает эффективное применение тех или иных внутренних трудовых законов, может быть привлечена к процедуре разрешения спора.
la parte que no aplique efectivamente algunas leyes laborales nacionales puede ser objeto de un procedimiento de solución de controversias.
состоит в нахождении взаимоприемлемых путей предотвращения или разрешения спора.
es encontrar una forma mutuamente aceptable de prevenir o resolver las controversias.
Успех концепции устойчивого промышленного развития не означает автоматического разрешения спора по вопросу о рыночных инструментах.
El éxito del concepto de desarrollo industrial sostenible no servía automáticamente para zanjar el debate sobre los instrumentos de mercado.
Мы обратились в Суд с уверенностью, что урегулирование спора в органе, имеющем международную юрисдикцию,-- это наиболее цивилизованный путь разрешения спора между государствами.
Recurrimos a esta instancia en la convicción de que confiar la solución de una controversia a la jurisdicción internacional es la forma más civilizada de dirimir un diferendo entre naciones.
вступают в переговоры для предотвращения возникновения конфликта и разрешения спора в соответствии с принципами, закрепленными в настоящей Декларации,
el estallido de un conflicto y lograr el arreglo de la controversia de conformidad con los principios consagrados en esta declaración,
необходимо уважать свободу выбора средств для разрешения спора, провозглашенную в Уставе Организации Объединенных Наций.
considera que se debe respetar la libertad de elegir los medios para resolver una controversia, establecida en la Carta de las Naciones Unidas.
любая другая обеспечительная мера, которую суд сочтет необходимой для справедливого и эффективного разрешения спора".
el tribunal arbitral estime necesaria para la resolución equitativa y eficiente de la controversia".
Ответчик заявлял, что единственным способом разрешения спора был арбитраж
El demandado supuso que el único método de solución de controversias era mediante el arbitraje
не отозван иммунитет должностного лица или эксперта, обеспечить механизм окончательного и обязательного разрешения спора.
mediante la obligación que se impone a las Naciones Unidas de proporcionar un mecanismo para resolver una controversia de manera definitiva y vinculante si no se levanta la inmunidad de un funcionario o experto.
с помощью соответствующих механизмов разрешения спора, обычно путем обязательного арбитража.
mediante un mecanismo apropiado de solución de controversias, normalmente un arbitraje vinculante.
обеспечить справедливый и эффективный процесс разрешения спора между сторонами.
de asegurar un proceso justo y eficiente para resolver el litigio entre las partes.
В заключение заместитель Постоянного представителя подтвердил свою приверженность делу разрешения спора о суверенитете посредством диалога, демократически и в соответствии с положениями резолюций
El Representante Permanente Adjunto concluyó reiterando el compromiso de la Argentina de resolver la disputa de soberanía por medio del diálogo entre dos gobiernos democráticos
способствующая его применению на основе альтернативных процедур разрешения спора, а также в нем содержатся положения об обычном арбитраже,
institucional que facilitará y alentará a la resolución de las controversias por medio de nuevos procedimientos, y también prevé el
Со своей стороны Аргентина подтверждает свою приверженность делу разрешения спора о суверенитете посредством диалога, демократически и в соответствии с положениями резолюций Организаций Объединенных Наций.
Por su parte, la Argentina reitera su compromiso de resolver la disputa de soberanía por medio del diálogo entre dos gobiernos democráticos y de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones de las Naciones Unidas.
Его делегация надеется, что Соединенное Королевство согласится вступить в переговоры в целях нахождения мирного и прочного разрешения спора о суверенитете в соответствии с резолюциями, принятыми Генеральной Ассамблеей
Su delegación espera que el Reino Unido acceda a negociar una solución pacífica y duradera a la disputa de soberanía, en conformidad con las resoluciones adoptadas por la Asamblea General
Результатов: 118, Время: 0.046

Разрешения спора на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский