РАССЕЛЕНИЯ ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ЛИЦ - перевод на Испанском

reasentamiento de las personas desplazadas
el reasentamiento de las poblaciones desplazadas

Примеры использования Расселения перемещенных лиц на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечения оперативного функционирования Межправительственной целевой группы по гуманитарной помощи грозят подорвать усилия, направленные на облегчение возвращения и расселения перемещенных лиц, и деятельность по облегчению мирной миграции при одновременном удовлетворении насущных гуманитарных
la puesta en marcha del grupo de trabajo intergubernamental sobre asistencia humanitaria corren el riesgo de minar los esfuerzos encaminados a facilitar el regreso y el reasentamiento de los desplazados y una migración pacífica, satisfaciendo al mismo tiempo las imperiosas necesidades humanitarias
в частности в рамках его усилий по поощрению возвращения и расселения перемещенных лиц.
en particular con respecto a sus esfuerzos por concretar el retorno y el reasentamiento de los desplazados.
добивались мобилизации ресурсов, предназначенных для расселения перемещенных лиц и демобилизации войск, дислоцированных в настоящее время вдоль общей границы обеих стран;
en particular con la Unión Europea a fin de movilizar recursos para reasentar a las personas desplazadas y desmovilizar a las tropas actualmente desplegadas a lo largo de la frontera entre los dos países;
также указывается, что муниципальное правительство должно изыскать возможности для расселения перемещенных лиц путем урегулирования дел, связанных с незаконным занятием одиночными семьями многокомнатных домов.
también se indicaba que el gobierno municipal debía encontrar espacio para reubicar a las personas desplazadas resolviendo los casos de ocupación ilícita de viviendas para varias familias por una sola familia.
Мозамбике в ходе репатриации беженцев и расселения перемещенных лиц, а также в ходе доставки чрезвычайной помощи,
por ejemplo, para la repatriación de refugiados y el reasentamiento de personas desplazadas, así como para encauzar la asistencia de emergencia, demuestran que es
ускорить осуществление стратегии правительства в отношении расселения перемещенных лиц.
acelerar la aplicación de la estrategia del Gobierno para el reasentamiento de los desplazados.
которые в наибольшей степени затронуты последствиями землетрясения и проблемой расселения перемещенных лиц.
el 36% de esos proyectos se centró en las zonas más afectadas por el terremoto y en el reasentamiento de los desplazados.
ликвидации транзитных лагерей, расселения перемещенных лиц и обеспечения доставки гуманитарной помощи.
el desmantelamiento de los campamentos de tránsito, el reasentamiento de los desplazados y el encauzamiento de la ayuda humanitaria.
реконструкции национальной экономики Анголы и расселения перемещенных лиц, подчеркивает важное значение такой помощи в настоящее время для закрепления достижений мирного процесса
reconstrucción de la economía del país y el reasentamiento de las personas desplazadas, recalca la importancia que reviste tal asistencia en estos momentos a los efectos de consolidar los avances realizados en el proceso de paz
занимающимися вопросами расселения перемещенных лиц, одну должность класса С- 3( местный сотрудник)
internacionales que se ocupan de el reasentamiento de personas desplazadas, un funcionario de categoría P-3( de contratación local)
Материально-техническая поддержка в целях укрепления потенциала правоохранительных учреждений и ускорения расселения перемещенных лиц, которую миссия предоставляла правительству в 2010/ 11 году,
El apoyo logístico prestado por la Misión a el Gobierno en 2010/11 a fin de fomentar la capacidad de las instituciones de el estado de derecho y acelerar las labores de reasentamiento de los desplazados, en cumplimiento de las resoluciones de el Consejo de Seguridad 1927( 2010)
Реабилитация охватывает меры по расселению перемещаемых лиц.
Por rehabilitación se entienden las medidas destinadas a reinstalar a las personas desplazadas.
Расселение перемещенных лиц и возобновление сельскохозяйственного производства имеют решающее значение для усилий правительства по восстановлению страны.
El reasentamiento de las personas desplazadas y la continuación de la producción agrícola son elementos esenciales para los esfuerzos del Gobierno por rehabilitar el país.
Расселение перемещенных лиц, намеревающихся переехать на другие острова/ в другие провинции Индонезии-- это задача государственного министерства трудовых ресурсов и трансмиграции.
El reasentamiento de las personas desplazadas que se propongan trasladarse a otras islas o provincias de Indonesia corresponde al Ministerio Estatal de Recursos Humanos y Transmigración.
Наличие мин по-прежнему представляет собой один из наиболее серьезных факторов, препятствующих доставке гуманитарной помощи, расселению перемещенных лиц и возобновлению нормальной жизни.
La presencia de las minas terrestres sigue siendo uno de los obstáculos más graves a la prestación de asistencia humanitaria, el reasentamiento de las poblaciones desplazadas y la reanudación de la vida normal.
Кроме того, члены Совета выразили сохраняющуюся озабоченность в связи с гуманитарной ситуацией, расселением перемещенных лиц и санитарными условиями в лагерях.
Por otra parte, los miembros del Consejo continuaron expresando preocupación por la situación humanitaria, el reasentamiento de las personas desplazadas y las condiciones sanitarias en los campamentos.
общая цель заключается в расселении перемещенных лиц.
con el objetivo global de reasentar a las personas desplazadas.
содействие репатриации и расселению перемещенных лиц и оказание поддержки достижению самообеспеченности.
facilitar el regreso y reasentamiento de las personas desplazadas y promover el restablecimiento de la autosuficiencia.
другие учреждения осуществляли несколько программ по репатриации и расселению перемещенных лиц.
de otros organismos cuyo objetivo era repatriar y reasentar a la población desplazada.
в частности возвращение беженцев, расселение перемещенных лиц и демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов.
sobre todo en lo relativo al regreso de los refugiados, el reasentamiento de las personas desplazadas y la desmovilización y reinserción de los excombatientes.
Результатов: 59, Время: 0.0362

Расселения перемещенных лиц на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский