во вниманиев расчетучитыватьрассмотретьна рассмотрениив светес учетомрассматривается вв интересах
Примеры использования
Рассматриваемыми
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
непосредственно увязана с запланированными мероприятиями, рассматриваемыми ниже.
se vinculan directamente a los productos previstos que se examinan más abajo.
иметь возможность для ознакомления лично или через своих представителей с рассматриваемыми объектами;
combatir el nazismo o tener la oportunidad de estudiar la cuestión objeto de análisis en persona o mediante representantes;
Определяет и представляет сметы расходов в связи с новыми инициативами по поддержанию мира, рассматриваемыми Советом Безопасности;
Determina y presenta las estimaciones de gastos para las nuevas iniciativas de mantenimiento de la paz que estudia el Consejo de Seguridad;
связаны с вопросами или ситуациями, рассматриваемыми этими органами.
se relacionan con cuestiones o situaciones de que se ocupan esos órganos.
Просьба представить КТК доклад о ходе работы над законодательными мерами, рассматриваемыми в настоящее время в целях выполнения этого подпункта.
Sírvase suministrar al Comité contra el Terrorismo un informe sobre los progresos logrados en las medidas legislativas que actualmente se están examinando para poner en práctica el presente apartado.
органов, занимающихся рассматриваемыми вопросами.
órganos encargados de las cuestiones en examen.
политическими вопросами, рассматриваемыми в ходе каждого из этих этапов заседаний.
las cuestiones normativas que se examinen en cada serie de sesiones.
Данный сотрудник также выполняет надзорные функции в связи с делами по оценке имущества, рассматриваемыми Группой управления имуществом;
El puesto también incluye la labor de supervisión de los casos de fiscalización de bienes tramitados por la Dependencia de Gestión de Bienes;
дальнейшую работу можно будет тесно увязать с рассматриваемыми вопросами и тем самым избежать дублирования обсуждений.
solicitudes de aportaciones y la labor futura con las cuestiones que se examinan y puedan evitarse las duplicaciones de debates.
заявления о последствиях для бюджета по программам в связи с проектами резолюций, рассматриваемыми в настоящий момент.
incluye estimaciones revisadas ni exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de proyectos de resolución que actualmente se están examinando.
связаны с вопросами или ситуациями, рассматриваемыми этими органами;
se refieren a cuestiones o situaciones de que se ocupan esos órganos principales;
las cuestiones técnicas debatidas en las reuniones de expertos.
Кривая Серпинского полезна для некоторых практических приложений, поскольку она более симметрична по сравнению с другими обычно рассматриваемыми заполняющими пространство кривыми.
La curva de Sierpinski es útil en varias aplicaciones prácticas porque es más simétrica que otras curvas de relleno del espacio comúnmente estudiadas.
Согласно пониманию ее делегации, региональные организации, упомянутые в восьмом пункте преамбулы, означают те организации, которые имеют мандат заниматься вопросами, рассматриваемыми в этом проекте резолюции.
Entiende que las organizaciones regionales mencionadas en el octavo párrafo del preámbulo son las organizaciones con un mandato para abordar las cuestiones tratadas en el proyecto de resolución.
Необходимо признать отсутствие консенсуса в отношении взаимосвязи между вопросами, рассматриваемыми в этой главе.
Hay que reconocer la ausencia de consenso sobre las interrelaciones entre estas cuestiones que se consideran en dicho capítulo.
Мы благодарим Генерального секретаря за его многогранный доклад, представленный в соответствии с рассматриваемыми пунктами повестки дня.
Damos las gracias al Secretario General por los distintos informes que ha presentado en relación con los temas que se examinan.
Группа соглашается с этими определениями и принимает их в связи с рассматриваемыми претензиями в отношении снижения хозяйственной деятельности.
El presente Grupo concuerda con esas determinaciones y las adopta en lo que respecta a las reclamaciones por declive de la actividad empresarial que se está examinando.
просили подготовить короткие сообщения об их профессиональной деятельности, связанной с рассматриваемыми на практикуме вопросами.
los copatrocinadores a presentar breves exposiciones de su labor profesional relacionada con las cuestiones tratadas en el Curso.
такая связь существует между рассматриваемыми видами деятельности и тем или иным государством.
éste exista entre las actividades en cuestión y un Estado.
Комитету предстоит обеспечить общую связь между различными пунктами, рассматриваемыми в ходе его работы, и результатами этих конференций в целях принятия резолюций, в которых бы подтверждались призывы этих конференций
Corresponde a la Segunda Comisión establecer un vínculo global entre los diferentes puntos examinados durante su labor y los frutos de estas conferencias para así llegar a resoluciones que retomen los llamamientos de las conferencias
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文