DEBATIDAS - перевод на Русском

обсуждавшихся
examinadas
debatidas
tratadas
analizados
discutidas
los debates
los temas
рассмотрены
examinadas
consideradas
abordar
tratadas
estudiadas
revisadas
analizados
tramitados
examen
juzgados
обсуждение
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones
обсуждавшиеся
examinadas
debatidas
analizadas
discutidas
tratadas
обсуждались
se examinaron
se debatieron
se trataron
se analizaron
se discutieron
debate
обсуждавшимся
examinadas
debatidas
tratadas
los debates
discutidos
objeto
рассмотренных
examinados
considerados
tramitados
estudiados
abordadas
tratadas
analizados
revisados
ventilados
sustanciadas
обсуждения
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones

Примеры использования Debatidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La tendencia a la baja de las corrientes de capital privado destinadas a los países en desarrollo fue una de las principales cuestiones debatidas en el Diálogo.
В ходе диалога в числе основных проблем обсуждалась тенденция к сокращению потоков частного капитала в развивающиеся страны.
globalización, han sido exhaustivamente documentadas y debatidas.
уже получил достаточно хорошее отражение в документах и обсуждениях.
Sin embargo, que el Presidente debía comunicar a la Presidencia del Consejo su opinión acerca de las cuestiones debatidas en el comité.
Однако, по его мнению, председатель должен информировать Председателя о своем мнении по рассматриваемым в комитете вопросам.
diferenciadas a las cuestiones debatidas durante el Diálogo.
дифференцированной ответственности и вопросами, обсуждавшимися в ходе Диалога.
las cuestiones técnicas debatidas en las reuniones de expertos.
техническими вопросами, рассматриваемыми совещаниями экспертов.
que serán debatidas de modo contradictorio ante el tribunal.
которые будут обсуждаться в состязательном процессе в зале заседания.
Las propuestas deben ser debatidas abiertamente entre los Estados Miembros con miras a obtener resultados concretos
Эти предложения должны быть открыто обсуждены среди государств- членов в интересах достижения целенаправленных результатов,
Durante su séptimo período de sesiones, aprobó listas de cuestiones para ser debatidas con Armenia, México
На своей седьмой сессии Комитет утвердил перечни тем, которые будут обсуждены с Арменией, Мексикой
La presente nota contiene información sobre las cuestiones importantes debatidas en el seminario relativas a la orientación sobre los inventarios de GEI.
В настоящей записке приводится информация по основным вопросам, обсужденным в ходе рабочего совещания в связи с руководящими указаниями по кадастрам ПГ.
Algunas de las propuestas debatidas parecen ser de naturaleza técnica;
Нам кажется, что некоторые из обсуждаемых предложений носят чисто технический характер;
Además, las primeras propuestas fueron presentadas y debatidas en una reunión del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas
Кроме этого, выдвинутые ранее предложения были представлены и обсуждены на совещании Группы экспертов по международным, экономическим
Pese a la importancia de las cuestiones debatidas, en las conferencias electrónicas organizadas ha participado sólo un número muy limitado de participantes y países.
Несмотря на важность обсуждаемых проблем, в организуемых электронных конференциях участвует лишь очень ограниченное число участников и стран.
En él se exponen las ideas presentadas y debatidas y no una opinión consensuada de los participantes;
В нем отражены изложенные и обсужденные идеи, а не единодушные мнения участников.
La recopilación recoge las distintas ideas y propuestas debatidas por el Grupo de Trabajo
В этой компиляции отражены многие идеи и предложения, обсужденные Рабочей группой,
Esas recomendaciones fueron presentadas y debatidas por los Jefes de Estado
Эти рекомендации были представлены и обсуждены главами государств
La Sra. Tavares dice que varias resoluciones debatidas directamente en sesión plenaria en la Asamblea General se refieren a la cultura, la paz y las religiones.
Несколько резолюций, обсуждаемых непосредственно на пленарных заседаниях Генеральной Ассамблеи, касаются вопросов культуры, мира и религий.
Las conclusiones fueron evaluadas por el Gobierno Federal y debatidas con la sociedad civil el 18 de enero de 2012.
Итоги его рассмотрения проанализированы федеральным правительством и обсуждены с гражданским обществом 18 января 2012 года;
Las observaciones y conclusiones de la Junta fueron debatidas con la Administración, cuyas opiniones se han reflejado en el informe cuando corresponde.
Наблюдения и замечания Комиссии были обсуждены с администрацией, чьи взгляды, где уместно, были отражены в этом докладе.
Muchas de las cuestiones debatidas y las opciones barajadas solo pueden abordarse en el contexto de negociaciones oficiales.
Многие из дебатировавшихся проблем и рассмотренных вариантов могут быть разрешены только в формате официальных переговоров.
Algunas de las cuestiones debatidas en Montreal forman parte también del programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
Некоторые из вопросов, обсужденных в Монреале, также входят составной частью повестки дня Международной конференции по народонаселению и развитию.
Результатов: 235, Время: 0.256

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский