РАССМОТРЯТ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Рассмотрят возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом вышеизложенного Комиссия будет признательна, если на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи делегации рассмотрят возможность включения в резолюцию по пункту 34( а) повестки дня<<
En vista de lo anterior, la Comisión agradecería a las delegaciones participantes en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General que estudiaran la posibilidad de incluir en la resolución sobre el tema 34 a del programa,Los océanos y el derecho del mar", las siguientes disposiciones.">
Государства- участники саммита рассмотрят возможность принятия дальнейших шагов на национальном уровне,
Los Estados participantes considerarán la posibilidad de adoptar medidas adicionales a nivel nacional,
Управление людских ресурсов рассмотрят возможность включения показателей служебной деятельности в листах оценки кадровой работы,
la Oficina de Gestión de Recursos Humanos examinarán la posibilidad de introducir indicadores de la actuación en el sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos,
только будут приняты законодательные документы об учреждении этой комиссии, рассмотрят возможность осуществления технического сотрудничества.
Derechos Humanos independiente y creíble en Sierra Leona y considerarán la posibilidad de brindar cooperación técnica una vez que se promulgue la ley de creación de la Comisión.
доноры будут учитывать долгосрочные последствия массового притока беженцев в своей деятельности в области развития и рассмотрят возможность увеличения объема помощи принимающим странам.
los donantes tendrán en cuenta las consecuencias a largo plazo de la afluencia masiva de refugiados en sus compromisos de desarrollo y considerarán la posibilidad de aumentar la asistencia que prestan a los países receptores.
международное сообщество рассмотрят возможность сместить акцент в своей деятельности с проблемы искоренения нищеты в развивающихся странах на оказание им помощи в получении материальных благ.
la comunidad internacional consideraran la posibilidad de desplazar su atención de la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo a la prestación de ayuda a dichos países para que busquen la riqueza.
страны- доноры рассмотрят возможность расширения членского состава Комитета с тем, чтобы все заинтересованные стороны
especialmente los donantes, consideren la posibilidad de aumentar el número de miembros del Comité a fin de que todas las partes
региональные соглашения или органы рассмотрят возможность осуществления сотрудничества на как можно более ранних этапах спора.
las Naciones Unidas y las organizaciones regionales consideraran la posibilidad de cooperar mutuamente en las primeras fases del conflicto.
Департамент и ПРООН рассмотрят возможность и эффективность с точки зрения затрат этой меры
el Departamento y el PNUD examinarían la viabilidad de la medida, así como su eficacia en función de los costos
Подкомитет отметил также, что учреждения системы Организации Объединенных Наций рассмотрят возможность расширения своего участия в работе Комитета
La Subcomisión también observó que las entidades de las Naciones Unidas considerarían la posibilidad de ampliar su participación en los trabajos de la Comisión
Правительства государств- участников Соглашения рассмотрят возможность выделения в бюджетах своих государств средств, необходимых для предоставления
Los Gobiernos de los Estados partes en el Acuerdo considerarán la posibilidad de asignar en los presupuestos de sus Estados los fondos necesarios para otorgar las prestaciones
Всемирной организации интеллектуальной собственности, рассмотрят возможность присоединения к этой Конвенции.
la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, consideren la posibilidad de hacerse partes en el mismo.
задолженности и торговли, и рассмотрят возможность разработки и принятия надлежащей национальной
las inversiones y el comercio, y estudiará la posibilidad de formular y adoptar políticas
Правительство Ботсваны рассмотрит возможность обращения за помощью в УВКПЧ,
Su Gobierno estudiará la posibilidad de recibir asistencia del ACNUDH,
Правительство рассмотрит возможность ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток с учетом его способности выполнять обязательства в части,
El Gobierno estudiará la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura con sujeción a su capacidad para cumplir las obligaciones de vigilancia
Оно также рассматривает возможность создания национальной комиссии по международному праву для изучения путей осуществления целей Десятилетия.
También está examinando la posibilidad de establecer una comisión nacional de derecho internacional, a fin de estudiar de qué manera se podrían aplicar los objetivos del Decenio.
Специальный комитет рассмотрит возможность объединения выездных миссий в определенные территории с проведением региональных семинаров в целях оптимального использования имеющихся у него ресурсов.
El Comité Especial estudiará la posibilidad de combinar las misiones visitadoras a algunos Territorios con los seminarios regionales a fin de optimizar los recursos a su disposición.
Комитет с удовлетворением отмечает, что правительство рассматривает возможность отмены платы за обучение
El Comité observa con satisfacción que el Gobierno estudia la posibilidad de suprimir las tasas escolares
Он отмечает, что Руанда рассматривает возможность ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.
Observa que Rwanda estudia la posibilidad de ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas.
Таиланд также рассматривает возможность снятия своего заявления о толковании в отношении статьи 18 Конвенции о правах инвалидов.
Tailandia también estaba estudiando la posibilidad de retirar su declaración interpretativa sobre el artículo 18 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad.
Результатов: 45, Время: 0.1043

Рассмотрят возможность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский