РЕАЛЬНАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Испанском

necesidad real
реальная потребность
реальная необходимость
фактические потребности
verdadera necesidad
realmente necesario
действительно необходимо
правда необходимо
реальная необходимость
так необходимо
действительно обязательно
реально необходимым

Примеры использования Реальная необходимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Строительство этой стены безопасности обусловлено не желанием украсить холмы Иудеи, а реальной необходимостью защитить святыню человеческой жизни.
Esta valla de seguridad no surge de la necesidad de embellecer las colinas de Judea, sino de una verdadera necesidad de preservar la santidad de la vida humana.
4/ 6, подтверждают реальную необходимость принятия мер в этой области,
confirman que hay una verdadera necesidad de actuar en esta esfera,
проекте статей общую тенденцию к сохранению договорных обязательств и во время вооруженных конфликтов, когда нет реальной необходимости в приостановлении или прекращении действия международных договоров.
que promueve mantener las obligaciones que surgen de los tratados en tiempos de conflicto armado en los casos en que no es realmente necesario suspender o dejar sin efecto sus normas.
Замечание г- на€ Решетова подтверждает реальную необходимость координации деятельности секретариата и специализированных учреждений в целях обеспечения необходимой помощи в борьбе с расизмом
La observación hecha por el Sr. Rechetov confirma que es realmente indispensable coordinar las actividades de la Secretaría con las de los organismos especializados para garantizar que se preste la asistencia necesaria para combatir el racismo
Поэтому реальной необходимостью- в мире в целом
Por tanto, lo que realmente se necesita- a nivel mundial,
Призыв правительства Союзной Республики Югославии уважать права всех лиц, принадлежащих к меньшинствам, не отражает ни подлинной заботы, ни, собственно говоря, реальной необходимости в этом.
Pedir al Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia que respete los derechos de todas las personas pertenecientes a grupos minoritarios no refleja una verdadera preocupación ni, en realidad, una verdadera necesidad.
означают наличие реальной необходимости в углубленных исследованиях в отношении возможных сценариев развития
significa que existe una necesidad real de estudiar en profundidad los posibles escenarios de desarrollo
исходя из реальной необходимости, Управление по миграции усилило свой контроль и принимает другие меры,
aprovechándose de una necesidad real, la Dirección de Migración ha incrementado sus controles de fiscalización
Многие представители, выступавшие по данному вопросу, не усматривали реальной необходимости в том, чтобы запрашивать рекомендации ККАБВ, и указывали, что вопрос о взносе
La mayor parte de los representantes que habló sobre este tema consideró que no había una necesidad real de recabar la opinión de la Comisión Consultiva
договоры должны продолжать действовать во время вооруженного конфликта, если не существует реальной необходимости в приостановлении или прекращении их действия,
con la premisa de que los tratados deben mantener su vigencia durante un conflicto armado a menos que haya una necesidad genuina de suspensión o terminación,
связанной с картографией, а также учитывая реальную необходимость широкого распространения стандартизованных географических названий на мировом рынке,
de las empresas consumidoras con actividades que atañen a la cartografía y la necesidad sustantiva de dar amplia difusión a los nombres geográficos normalizados en el mercado mundial,
Нынешняя реформа призвана определить категории гражданских дел, по которым должно предоставляться финансирование юридической помощи, с тем чтобы гарантировать доступ к государственному финансированию в случаях реальной необходимости, защиту лиц, наиболее остро нуждающихся в консультациях
Las reformas propuestas se centran en las categorías de financiación de asistencia jurídica en el ámbito civil que deberían existir a fin de asegurar el acceso a financiación pública en los casos que realmente lo requieran, la protección de las personas que más necesiten asesoramiento
поскольку государства- члены хорошо осознавали реальную необходимость решения этого вопроса и хотели,
los Estados Miembros eran plenamente conscientes de la necesidad real de afrontar dicha cuestión y querían que el
существует реальная необходимость в перераспределительной политике,
radica una auténtica necesidad de la instauración de políticas redistributivas,
Такая реальная необходимость проявилась в принятом в июне 1994 года решении Общего фоно об увеличении доходов за счет изменения механизмов налогообложения.
Esa necesidad práctica, sin embargo, se puso de manifiesto en una decisión del Fono General en junio de 1994 de aumentar las rentas fiscales mediante una reforma del régimen tributario.
Существует реальная необходимость информирования общественности о военных преступлениях, совершенных в регионе,
Hay una gran necesidad de educar al público sobre los crímenes de guerra en la región,
будут жизнеспособны только в том случае, если будет учитываться реальная необходимость интегрирования африканской экономики в мировую экономику путем развития ее потенциала
no tienen en cuenta la necesidad de favorecer la integración de la economía africana en la economía mundial desarrollando sus capacidades
Поэтому существует реальная необходимость того, чтобы развивающиеся страны
Por lo tanto, es realmente necesario que los países en desarrollo
что существует реальная необходимость в укреплении и систематизации этих мер.
estima realmente necesario fortalecer y sistematizar esas medidas.
информация, которые необходимы для того, чтобы четко определить, существует ли реальная необходимость в окончательном плановопериодическом производстве
la información para determinar a ciencia cierta si era legítima la necesidad de realizar una producción unificada
Результатов: 1151, Время: 0.052

Реальная необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский