РЕГИОНАЛЬНОМ КОНТЕКСТЕ - перевод на Испанском

contexto regional
региональном контексте
региональным условиям
обстановка в регионе
ámbito regional
региональном уровне
региональном контексте
региональными рамками
региональном масштабе
рамках региона
регионального охвата
marco regional
региональные рамки
региональную основу
региональном контексте
региональный механизм
региональной рамочной программы
региональной структуры
региональную систему
entorno regional
региональная обстановка
региональном контексте
региональных условий
региональную среду
contextos regionales
региональном контексте
региональным условиям
обстановка в регионе
desde una perspectiva regional

Примеры использования Региональном контексте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комплексная стратегия Организации Объединенных Наций призвана направлять усилия Организации на обеспечение коллективной поддержки усилий стран Сахеля по решению этих проблем в региональном контексте, придерживаясь при этом принципа национальной ответственности.
Con la estrategia integrada de las Naciones Unidas se pretende orientar los esfuerzos que la Organización hará para ayudar colectivamente a los países del Sahel a hacer frente a esos desafíos desde una perspectiva regional, aunque basada en el principio de la implicación nacional.
Основным двигателем ПИИ Юг- Юг в региональном контексте является географическая близость,
El principal elemento impulsor de la IED Sur-Sur dentro de un contexto regional era la proximidad geográfica,
разработанным контрольными органами в региональном контексте.
las reglas elaboradas por los órganos de vigilancia en contextos regionales.
В региональном контексте Федеративная Республика Германия
En el contexto regional, la República Federal de Alemania
сложившиеся в региональном контексте.
prácticas establecidas en contextos regionales.
Несколько делегаций предложили разработать матрицу для меморандума о взаимопонимании относительно обозначения многоцелевых охраняемых районов моря за пределами действия национальной юрисдикции, которая будет использоваться соответствующими организациями в региональном контексте.
Varias delegaciones propusieron elaborar un modelo de memorando de entendimiento sobre la designación de zonas marinas protegidas con fines múltiples fuera de las zonas de jurisdicción nacional para que las organizaciones pertinentes lo utilizaran en un contexto regional.
ядерной сферах в целях укрепления институционального потенциала стран в региональном контексте.
nucleares con el objetivo de aumentar la capacidad institucional de los países en el contexto regional.
только они не имеют особой важности в региональном контексте.
revistan especial importancia en el contexto regional.
Поэтому в Программе действий следует рекомендовать государствам предоставлять информацию об экспорте и импорте не только в региональном контексте, как указывается в пункте 30 раздела II,
El Programa de Acción debería en consecuencia alentar a los Estados a proporcionar información sobre exportaciones e importaciones, no sólo en el contexto regional, tal como se indica en el párrafo 30 de la sección II,
темпы либерализации приобретают еще более важное значение в региональном контексте.
el ritmo de la liberalización sean los adecuados reviste más importancia si cabe en el contexto regional.
касающимся Сьерра-Леоне, Мексика настаивает на том, что положение в этой стране должно рассматриваться не в изоляции, а в региональном контексте.
México ha insistido en que la situación en dicho país se considere en su contexto regional y no de manera aislada.
Кроме того, проводилась оценка стратегического позиционирования программы в региональном контексте в свете ее роли в структуре оказания помощи ПРООН в регионе и относительно сравнительных преимуществ
Además, el posicionamiento estratégico del programa en el contexto regional se evaluó a la luz del papel que este desempeña dentro de la estructura de ejecución del PNUD en la región
Некоторые делегации указали на СПРФМО в качестве примера применения Соглашения в региональном контексте, адаптации его положений и составления на их основе действенной договоренности, приемлемой
Algunas delegaciones mencionaron la SPRFMO como ejemplo de la manera en que el Acuerdo podía aplicarse en un contexto regional, adaptarse y traducirse en arreglos viables y aceptables tanto para los Estados partes
В более широком региональном контексте Таиланд и Австралия совместно организовали практикум по вопросам предупреждения терроризма в рамках Регионального форума АСЕАН,
En un contexto regional más amplio, Tailandia y Australia copatrocinaron el taller del Foro Regional de la ASEAN sobre prevención del terrorismo
Большинство концепций транспарентности в военных вопросах были разработаны и претворены в жизнь в региональном контексте. Прогресс же на глобальном уровне остается скромным, и международному сообществу предстоит сделать еще немало.
Si bien la mayor parte de las ideas sobre la transparencia en cuestiones militares ha sido elaborada y aplicada en un contexto regional, el progreso a escala mundial ha resultado modesto y la comunidad internacional tiene mucho por hacer.
международное право должно разрабатываться в региональном контексте, поскольку в этом случае оно будет осуществляться более эффективно
que el desarrollo del derecho internacional se efectuase en un contexto regional, puesto que, de ese modo, su aplicación sería más eficiente
Эти оперативные мероприятия в области разоружения, демобилизации и реинтеграции проводятся в региональном контексте, в котором упор делается на контроле за незаконными потоками стрелкового оружия и легких вооружений
Estas actividades operacionales se desarrollan en un contexto regional en el que se asigna especial importancia al rastreo de las corrientes ilícitas de armas pequeñas
Малая численность населения отнюдь не обязательно означает узость рынка в региональном контексте или как платформы для экспорта,
Una población reducida no significa necesariamente que el mercado será pequeño en un contexto regional o como plataforma para las exportaciones,
Делегаты- наблюдатели говорили об инициативах проведения оценок эффективности в региональном контексте, а также об организации одного международного обследования, которые показали, что полновесные оценки проводят лишь несколько стран.
Algunos delegados observadores mencionaron las iniciativas de evaluación llevadas a cabo con los gobiernos en un contexto interregional, así como un estudio internacional que revelaba que solo un reducido número de gobiernos está realizando auténticas evaluaciones.
Ряд государств намеренно воздерживались от трактовки главной препоны к достижению универсальности Договора в региональном контексте Ближнего Востока,
Varios Estados se han abstenido deliberadamente de abordar el principal obstáculo para lograr la universalidad del Tratado en el contexto regional del Oriente Medio,
Результатов: 400, Время: 0.0611

Региональном контексте на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский