РЕГУЛИРУЕТСЯ ПОЛОЖЕНИЯМИ - перевод на Испанском

se rige por lo dispuesto
está sujeta a las disposiciones
está reglamentada por las disposiciones
está regulado por las disposiciones
se regía por las disposiciones
se regirán por las disposiciones
obedecía a lo dispuesto
estarán sujetas a lo dispuesto

Примеры использования Регулируется положениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Их область ответственности регулируется положениями Закона о региональном
Sus cadenas de responsabilidad se ajustan a lo dispuesto en la Ley de administración regional
Работа специальных групп регулируется положениями пункта 3 статьи 24 Конвенции.
Los grupos ad hoc se rigen por las disposiciones del párrafo 3 del artículo 24 de la Convención.
Применение дисциплинарных полномочий регулируется положениями указов№ 196 и 197 от 1999 года( статья 30 Конвенции).
Las facultades disciplinarias se rigen por los decretos leyes núms. 196 y 197, ambos de 1999(artículo 30 de la Convención).
В Того профессия журналистов регулируется положениями Кодекса законов о прессе и связи.
En el Togo, la profesión de periodista se rige por el Código de la Prensa y las Comunicaciones.
Режим исчезновения в Гражданско- семейном кодексе регулируется положениями статей 18- 20.
El régimen de la desaparición previsto en el Código de las Personas y de la Familia se rige por los artículos 18 a 20.
Министерство финансов, о котором мы говорили, регулируется положениями Закона о свободе информации.
El Ministerio de Hacienda, se nos dice, está sujeto a las disposiciones de la Ley de Libertad de Información.
Кроме того, сотрудничество между прокуратурой и судебными органами регулируется положениями Меморандума о взаимопонимании( МОВ).
Además, un Memorando de Inteligencia que rige la cooperación entre fiscales y jueces.
Однако использование безвозмездно представляемого персонала попрежнему регулируется положениями, установленными Генеральной Ассамблеей.
Sin embargo, la utilización de personal proporcionado gratuitamente seguirá ateniéndose a las condiciones fijadas por la Asamblea General.
В соответствии со статьей 157 Конституции труд несовершеннолетних в Боливии регулируется положениями главы VI Общего закона о труде.
Por imperio de la norma constitucional del art. 157, el trabajo de los menores en Bolivia se halla regulado por las disposiciones del capítulo VI de la Ley General del Trabajo.
Помощь семьям, имеющим детей, также регулируется положениями о социальном обеспечении,
La asistencia a las familias con hijos también se rige por las disposiciones sobre la seguridad social,
Осуществление программ предоставления пособий в связи с производственной травмой регулируется положениями Трудового кодекса
El programa de prestaciones por accidentes de trabajo en el país se rige por las disposiciones del Código del Trabajo
В статье 27 Политической конституции Республики Гватемалы предусматривается, что выдача регулируется положениями международных договоров,
El artículo 27 de la Constitución Política de la República de Guatemala establece que la extradición se rige por lo dispuesto en tratados internacionales,
Деятельность Службы конференционного управления регулируется положениями бюллетеней ST/ SGB/ 2004/ 5
El Servicio de Gestión de Conferencias se rige por las disposiciones de los documentos ST/SGB/2004/5 y ST/SGB/2005/9,
Правомерность их применения регулируется положениями и требованиями Уголовного кодекса Туркменистана
La legalidad de su utilización está reglamentada por las disposiciones y los requisitos del código penal
что:<< экстрадиция регулируется положениями международных договоров…>>
la cual establece que:" La extradición se rige por lo dispuesto en tratados internacionales…".
Неправильное использование полномочий регулируется положениями о дисциплинарной ответственности Закона о внутренних делах,
El uso inadecuado de las facultades se rige por las disposiciones sobre la responsabilidad disciplinaria de la Ley de asuntos internos,
Порядок обращения с заключенными регулируется положениями Закона об исполнении уголовных санкций(" Официальный вестник РС",№ 16/ 97).
Aplicación de penas 136. El trato de los presos en Serbia se regía por las disposiciones de la Ley de aplicación de penas(Boletín Oficial de la República de Serbia, Nº 16/97).
Деятельность Службы конференционного управления регулируется положениями бюллетеней ST/ SGB/ 2004/ 5
El Servicio de Gestión de Conferencias se rige por las disposiciones de los documentos ST/SGB/2004/5 y ST/SGB/2005/9,
Мексика сообщила, что ее регистр рыболовных судов регулируется положениями, содержащимися в мексиканском Акте о рыболовстве,
México señaló que su registro de buques pesqueros se regía por las disposiciones que figuraban en la Ley de Pesca de México,
Деятельность Службы конференционного управления регулируется положениями бюллетеня ST/ SGB/ 2004/ 5,
El Servicio de Gestión de Conferencias de Viena, que se rige por las disposiciones del documento ST/SGB/2004/5,
Результатов: 114, Время: 0.0395

Регулируется положениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский