В Платформе действий насилие в отношении женщин определяется как одна из самых приоритетных проблем международного сообщества,
En la Plataforma de Acción se determina que la violencia contra la mujer es una de las principales preocupaciones de la comunidad internacional
Значит, говоришь, Дик из семьи тех самых Бромбергов, как" Лифты Бромберг"… те самые,
¿Me estás diciendo que Deke es de la familia Bromberg, como los ascensores Bromberg…
Испанцы также помогли Экваториальной Гвинее достичь одного из самых высоких на континенте уровня грамотности
Los españoles también ayudaron a Guinea Ecuatorial a alcanzar uno de los mejores niveles de alfabetización del continente
Секретность приемлема только в самых исключительных случаях, когда конфиденциальность может быть
Una cultura del secreto es aceptable únicamente en casos muy excepcionales,
базирующиеся на самых достоверных имеющихся сведениях, лежат в основе подхода ЮНИСЕФ к ускорению прогресса в интересах детей.
sostenibles que se basan en los mejores datos disponibles constituyen el cimiento del enfoque del UNICEF para acelerar el adelanto de los niños.
НЬЮ-ЙОРК- Одно из самых зверских преступлений за последние десятилетия практически не получило отклика во всем мире.
NUEVA YORK- Una de las peores atrocidades en décadas recientes ha recibido muy poca atención mundial.
переориентация политики в самых бедных странах связаны с гораздо большими трудностями, чем в других развивающихся странах.
la reorientación de las políticas es mucho más difícil para los países más pobres que para otros países en desarrollo.
Он сказал, что ты одна из самых талантливых людей, которые когда-либо ездили по нашему треку.
Él dice que usted son uno de los mejores talentos que hemos tenido alrededor de la pista.
Женщины становятся жертвами некоторых из самых жестоких форм эксплуатации
Ha habido mujeres víctimas de algunas de las peores formas de explotación
В волнениях участвовали представители самых различных слоев общества,
Los participantes en los disturbios son de orígenes muy diversos
Рабство и трансатлантическая работорговля относятся к числу самых грубых нарушений прав человека в истории человечества.
La esclavitud y el comercio transatlántico de esclavos figuran entre las peores violaciones de los derechos humanos en la historia de la humanidad.
Успешное выполнение плана замещения кадров в лингвистических службах имеет важнейшее значение для поддержания самых высоких стандартов качества письменных
La aplicación de un plan efectivo de gestión de la sucesión en los servicios de idioma reviste importancia fundamental para el mantenimiento de los mejores niveles de calidad en la traducción
Один из самых популярных наших товаров- это зубы вампира с длинными клыками.
Uno de nuestros productos mejor vendidos desde hace rato son estos dientes de vampiro con colmillos extra largos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文