СВОИ ЗАКЛЮЧЕНИЯ - перевод на Испанском

sus conclusiones
свой вывод
его завершение
своем заключении
su opinión
свое мнение
свои взгляды
свою точку зрения
свое заключение
свою позицию
свои соображения
он считает
sus dictámenes
свои соображения
свое мнение
своем заключении
свое решение
своем постановлении
свои выводы
свою рекомендацию
sus opiniones
свое мнение
свои взгляды
свою точку зрения
свое заключение
свою позицию
свои соображения
он считает
sus determinaciones
свою решимость
свою приверженность
свою готовность
свое определение
свое намерение
своем стремлении
свое твердое
своего заключения
их решительность
sus observaciones
своем замечании
своем комментарии
своем наблюдении

Примеры использования Свои заключения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
участвуют в работе рабочих групп, проводящих исследования в связи с этим, и дают свои заключения.
participan en la labor de grupos de trabajo para realizar investigaciones en ese sentido y ofrecen sus opiniones.
Поскольку Специальный докладчик уже изучал факты, приведшие к массовым демонстрациям 1996 года, и представил свои заключения, теперь он ограничится рассмотрением судебных реформ, и в частности поправки к статье 151 Конституции.
Como el Relator Especial ya se ha referido a los hechos que dieron lugar a las manifestaciones masivas de 1996 y presentado sus conclusiones, sólo se referirá ahora a las reformas judiciales y en particular a la enmienda del artículo 151 de la Constitución.
ежегодно представляет свои заключения и рекомендации президенту Республики Судан и Национальной ассамблее Судана.
presentará anualmente sus conclusiones y recomendaciones al Presidente de la República del Sudán y a la Asamblea Nacional del Sudán.
Высокий представитель направил Председателю НСРС письмо, в котором просил Скупщину к 11 июня отменить свои заключения от 14 мая, тем самым аннулировав их до их вступления в силу.
El Alto Representante solicitó por escrito al Portavoz de la Asamblea Nacional de la República Srpska que la Asamblea revocara sus conclusiones del 14 de mayo antes del 11 de junio para que de ese modo quedaran anuladas antes de su entrada en vigor.
которые посещают места лишения свободы и представляют свои заключения об условиях содержания начальнику соответствующего пенитенциарного заведения.
que visita los lugares de detención y comunica sus conclusiones sobre las condiciones de detención al director del establecimiento de que se trate.
это означает, что врачи могли впоследствии сознательно изменить свои заключения.
dando a entender que los médicos después deliberadamente habían cambiado sus conclusiones.
учреждениями Организации Объединенных Наций и препровождать Комиссии свои заключения о происходящих изменениях
organismos pertinentes de las Naciones Unidas y a que transmita sus conclusiones a la Comisión sobre los acontecimientos
вынесла свои заключения, не принуждая судей лично являться на заседания Комиссии.
podría llegar a sus conclusiones sin tener que obligarles a comparecer en persona.
Присутствующие на заседаниях наблюдатели от неправительственных организаций и правительств снабжают рабочие группы полезной информацией, на основе которой они выносят свои заключения, рекомендации и планируют дальнейшую деятельность.
Las organizaciones no gubernamentales y los observadores gubernamentales presentes suministran información útil que permite a los grupos de trabajo extraer sus propias conclusiones, formular recomendaciones y decidir las medidas que deberán adoptarse.
оратор отмечает, что Комиссия представила свои заключения по финансовым ведомостям шести организаций с определенными оговорками.
el orador señala que la Junta formuló reservas en sus dictámenes de auditoría sobre los estados financieros de seis organizaciones.
Эта комиссия должна представить Генеральному секретарю свои заключения, с тем чтобы он мог вынести рекомендации относительно будущих действий и представить свой доклад Совету Безопасности,
La comisión de investigación debía presentar sus conclusiones al Secretario General a fin de que este pudiera hacer recomendaciones sobre futuras medidas,
комиссия по проведению референдума, которая будет давать свои заключения, обращать внимание Специального представителя, выносить рекомендации
se constituirá una Comisión de Referéndum que dará su opinión, señalará los asuntos pertinentes a la atención del Representante Especial,
Ссылаясь также на свои заключения относительно ружейных боеприпасов 12- го калибра( см. пункты 102- 105),
Recordando también sus conclusiones con respecto a los envíos de cartuchos de calibre 12(véanse párrs.
Совет выносит свои заключения по законопроектам, затрагивающим интересы инвалидов,
El Consejo da su opinión sobre los proyectos de ley que afecten a las personas con discapacidad;
Отмечая, что Комитет по правам ребенка придает особое значение вопросу отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и что он включает в свои заключения по докладам государств- участников конкретные рекомендации, касающиеся оказания консультативных услуг
Tomando nota de que el Comité de los Derechos del Niño otorga particular importancia a la cuestión de la administración de la justicia de menores y de que incluye en sus conclusiones sobre informes de los Estados partes recomendaciones concretas relativas a la prestación de servicios de asesoramiento
Эфиопией передала временному председателю Африканского союза и Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для опубликования свои заключения от 7 ноября 2002 года.
Etiopía ha transmitido a el Presidente interino de la Unión Africana y a el Secretario General de las Naciones Unidas sus Determinaciones de 7 de noviembre de 2002 para que se publiquen.
о правах коренных народов, и представить свои заключения Форуму на его двенадцатой сессии.
le pide que presente sus conclusiones al Foro en su 12º período de sesiones.
улучшению применения Декларации и сообщить свои заключения и рекомендации Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека;
promover una mejor aplicación de la Declaración y a que comuniquen sus observaciones y recomendaciones al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos;
Совет мог вынести свои заключения по поводу принятия доклада Рабочей группы.
el Consejo pudiera dar su opinión sobre la aprobación del informe del Grupo de Trabajo.
согласно которому наблюдательный орган может предать свои заключения гласности, если он считает, что для выполнения его рекомендаций не принято каких-либо адекватных мер.
según la cual el órgano de seguimiento podrá hacer públicas sus conclusiones si considera que no se ha adoptado ninguna medida adecuada a raíz de sus recomendaciones.
Результатов: 110, Время: 0.0577

Свои заключения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский