СЕТЬЮ - перевод на Испанском

red
сеть
ред
рэд
сетевой
красный
система
интернет
сетка
паутина
network
сеть
нетуорк
нетворк
сетевой
cadena
строка
сеть
канал
цепной
телеканал
цепи
цепочке
системы
телесети
вертикаль
redes
сеть
ред
рэд
сетевой
красный
система
интернет
сетка
паутина

Примеры использования Сетью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Владеет сетью химчисток… 17 точек по всему городу,
Tiene una cadena de tintorerías… 17 establecimientos por toda la ciudad,
Для решения некоторых из этих проблем ЮНКТАД содействует налаживанию партнерских связей между швейцарской сетью супермаркетов" Мигро"
Para abordar algunos de estos problemas, la UNCTAD ha prestado asistencia en una asociación entre la cadena suiza de supermercados Migros
Например, в Колумбии ЮНОДК заключило маркетинговое соглашение с одной крупной французской многонациональной сетью супермаркетов.
En Colombia, por ejemplo, la ONUDD ha concertado con éxito un acuerdo de comercialización con una importante cadena multinacional francesa de supermercados.
есть совпадение по примесям с местной сетью.
de gasolina más usado, pero los aditivos coinciden para una cadena local.
особенно за последнее десятилетие, преуспели в опутывании мира плотной сетью супермаркетов и цепью международной торговли.
nos lo hemos arreglado para envolver al mundo en una densa cadena de supermercados, en una cadena de comercio global.
Сектор оказывал содействие мелким производителям в обеспечении рыночного признания со стороны супермаркетов в сотрудничестве со швейцарской сетью супермаркетов" Мигрос";
La Subdivisión ayudó a los pequeños productores a conseguir su aceptación por los supermercados, en cooperación con la cadena suiza de supermercados Migros;
Оказание помощи мелким производителям в обеспечении рыночного признания со стороны супермаркетов в сотрудничестве со швейцарской сетью супермаркетов" Мигрос";
Ayuda a los pequeños productores para conseguir su aceptación por los supermercados, en cooperación con la cadena suiza de supermercados Migros;
Кроме того, они могут оказываться и в точках, не охватываемых глобальной сетью Организации Объединенных Наций,
También se prestan en destinos que no están en la red mundial de las Naciones Unidas,
Доступ детей к услугам здравоохранения обеспечивается в Туркменистане постоянно растущей сетью дошкольных учреждений,
Los niños tienen acceso a la atención de la salud mediante una red de establecimientos en constante expansión que prestan servicios educativos,
Она будет обеспечивать интеллектуальную поддержку осуществлению такой дипломатии и служить интеллектуальной сетью, которая могла бы обеспечить бóльшую согласованность в вопросах выработки политики.
Prestaría apoyo intelectual para ejercer esa diplomacia y serviría de red intelectual que reforzaría la coherencia en la formulación de políticas.
Пока он покрыт металлической сетью, до него не доходят управляющие сигналы.
Mientras que la malla de metal cubre, las olas de control no puede llegar a él.
обеспечивается сетью лечебно- профилактических учреждений,
se garantiza a través de una red de establecimientos médicos,
Группа выявила пять стратегий получения этой элитной сетью доходов от компаний по добыче алмазов, меди и кобальта.
El Grupo ha detectado cinco estrategias de generación de ingresos para la red de poder mediante empresas de extracción de diamantes, cobre y cobalto.
ты ловишь его мешком или сетью, как только ты отпускаешь его, он тут же ложится.
las meten en una bolsa o en una red al soltarlas se quedan tumbadas.
Бóльшая часть Мирового океана будет вскоре охвачена глобальной сетью региональных соглашений о контроле со стороны государства порта.
La mayoría de los océanos del mundo quedarán pronto incluidos en una red mundial de acuerdos regionales de control por el Estado del puerto.
В 1994 году было обнаружено одно оснащенное дрифтерной сетью судно, на палубе которого были замечены жаберные сети..
En 1994 se descubrió un barco de pesca con redes de enmalle y deriva que transportaba en la cubierta trasmallos que quedaban a la vista.
Оказание услуг населению осуществляется сетью медицинских учреждений трех уровней.
La prestación de los servicios corre a cargo de una red de instituciones de atención de la salud, estructurada en tres niveles jerárquicos.
Подготовка педагогических работников осуществляется сетью педагогических университетов,
La preparación de los docentes se lleva a cabo mediante una red de universidades pedagógicas
Эти услуги предоставляются сетью представителей специализированных инвестиционных фондов,
Estos servicios corrían a cargo de una red de representantes de fondos de inversión especializados,
Самая крупная из попавшихся до настоящего времени гигантская акула была поймана сетью, расставленной на сельдь в заливе Фанди, Канада, в 1851 году.
El mayor espécimen medido con exactitud fue atrapado en una red de pesca en la bahía de Fundy, Canadá, en 1851.
Результатов: 4375, Время: 0.0424

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский