СЛУЧАЯХ НАРУШЕНИЯ - перевод на Испанском

casos de violaciones
за нарушение
об изнасиловании
нарушаются
случае посягательства
случае ущемления
casos de infracción
случае нарушения
casos en que se viole
transgresiones
нарушение
преступление
правонарушения
los casos de incumplimiento
случае невыполнения
случае несоблюдения
случай неисполнения обязательств
случае нарушения
abusos
злоупотребление
нарушение
превышение
жестокого обращения
надругательства
насилия
оскорбления
издевательств
посягательств
растление
caso de vulneración
случае нарушения
casos de violación
за нарушение
об изнасиловании
нарушаются
случае посягательства
случае ущемления
caso de violación
за нарушение
об изнасиловании
нарушаются
случае посягательства
случае ущемления
caso de violaciones
за нарушение
об изнасиловании
нарушаются
случае посягательства
случае ущемления

Примеры использования Случаях нарушения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
другие соответствующие средства правовой защиты на национальном и международном уровнях в случаях нарушения правозащитных обязательств, касающихся санитарии.
otros recursos eficaces apropiados en los planos nacional e internacional en los casos de violación de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el saneamiento.
также методы правовой защиты в случаях нарушения запрета дискриминации.
establece los métodos de protección jurídica en caso de incumplirse esta prohibición.
В случае подрядного сельского хозяйства должны четко оговариваться обязательства покупателя и заранее предусматриваться санкции, применяемые в случаях нарушения, для уменьшения неопределенности.
Para reducir la incertidumbre en la explotación agrícola por contrato deben estipularse claramente las obligaciones del comprador y, en caso de incumplimiento, aplicarse sanciones definidas previamente.
Тем не менее, сохраняются обстоятельства, препятствующие достижению более значительных успехов в деле документирования актов применения пыток в случаях нарушения права на жизнь.
No obstante lo anterior, persisten obstáculos que impiden mayores logros en la documentación de la tortura en casos de violaciones al derecho a la vida.
Подотчетность обязывает государства предоставлять эффективные средства правовой защиты в случаях нарушения прав на воду
La rendición de cuentas exige a los Estados ofrecer vías de recurso eficaces en caso de que se violen los derechos al agua
квазисудебных трибуналов в обеспечении средств судебной защиты в случаях нарушения права на образование.
de los tribunales y los tribunales quasijudiciales para proporcionar remedios en caso de incumplimiento del derecho a la educación.
В ближайшее время можно было бы также наделить его правом вмешательства во всех случаях нарушения прав человека любым государственным должностным лицом.
En un futuro próximo, también podría quedar facultado para intervenir en todos los casos de violaciones de los derechos humanos cometidas por cualquier agente estatal.
включая введение штрафных санкций в случаях нарушения.
que incluye sanciones penales en caso de incumplimiento.
В связи с этим она принимает все сообщения о случаях нарушения прав человека и свобод.
A estos efectos, recibe todas las denuncias sobre los casos de violaciones de los derechos humanos y de las libertades.
В докладах договорных органов и других заинтересованных сторон сообщается о случаях нарушения прав человека
Los informes de los organismos creados en virtud de tratados y de otras partes interesadas ponen de manifiesto casos de violaciones de derechos humanos,
Кроме того, она продолжает получать информацию о случаях нарушения права на мирные собрания,
También sigue recibiendo información sobre casos de violaciones del derecho de reunión pacífica,
Правообладатели смогут прибегать к таким же средствам защиты, как и в случаях нарушения прав со стороны тех,
Los titulares de los derechos podrán aplicar los mismos medios que en los casos de infracción de los derechos de los que producen,
Он просил правительство продолжать представлять информацию о случаях нарушения права не подвергаться дискриминации на рабочем месте и, в частности, о подготовке,
La Comisión pidió al Gobierno que continúe facilitando información sobre los casos de violaciones del derecho a la no discriminación en el lugar de trabajo
после андижанских событий были основаны на конкретных случаях нарушения национального законодательства,
después de los acontecimientos de Andiján se han basado en transgresiones concretas de la legislación nacional,
которое выносит судебное решение в случаях нарушения закона или сотрудник дисциплинарных органов, действующий в соответствии с законом;
personas que decidan en casos de infracción o ejerzan facultades disciplinarias en cumplimiento de la ley;
Предоставлять эффективные средства правовой защиты в случаях нарушения прав детей- инвалидов
Ofrecer recursos efectivos en los casos de violaciones de los derechos de los niños con discapacidad y velar por que
Другой правозащитник, который работал добровольцем и собирал информацию о случаях нарушения прав человека в районе внутреннего вооруженного конфликта, был избит у себя дома большой группой солдат, которые затем увели его с собой.
Otro defensor de los derechos humanos que trabajaba de voluntario recogiendo información sobre abusos de los derechos humanos en una zona de conflicto armado interno recibió una paliza a manos de un grupo numeroso de soldados, que a continuación se lo llevaron.
Поступили сообщения о нескольких случаях нарушения права на жизнь,
Se han notificado varios casos de violaciones del derecho a la vida,
Присоединение к первому Факультативному протоколу позволит укрепить возможности правительства в плане расследования заявлений о случаях нарушения прав человека,
La aceptación del Primer Protocolo Facultativo reforzaría la capacidad del Gobierno para investigar las denuncias de abusos contra los derechos humanos
документировать и сообщать о случаях нарушения прав человека.
documentará e informará sobre los casos de violación de los derechos humanos.
Результатов: 304, Время: 0.0704

Случаях нарушения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский