СМЕЖНЫХ - перевод на Испанском

conexas
соответствующий
смежный
связанных с ними
связанного
сопутствующего
afines
соответствующих
смежной
родственную
аффинной
аналогичного
связанного с
relacionadas
увязывать
связать
увязки
соотнести
увязывания
ассоциироваться
отношения
касающиеся
adyacentes
рядом
прилегающей
примыкающем
соседнего
близлежащей
районе
прилежащий
прилежащей
contiguos
рядом
сопредельного
соседней
целостного
территориально целостного
единого
прилегающем
смежного
территориально непрерывное
примыкающей
conexos
соответствующий
смежный
связанных с ними
связанного
сопутствующего
conexo
соответствующий
смежный
связанных с ними
связанного
сопутствующего
relacionados
увязывать
связать
увязки
соотнести
увязывания
ассоциироваться
отношения
касающиеся
conexa
соответствующий
смежный
связанных с ними
связанного
сопутствующего
contiguas
рядом
сопредельного
соседней
целостного
территориально целостного
единого
прилегающем
смежного
территориально непрерывное
примыкающей

Примеры использования Смежных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
В экономической, социальной и смежных областях.
Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas.
Возможные изменения в бентической фауне в смежных районах, которые, по всей видимости, не подвергаются воздействию деятельности;
Posibles cambios que experimente la fauna bentónica de las zonas adyacentes que, en apariencia, no haya sido perturbada por la actividad;
Люблянская инициатива- это группа семи смежных стран Центральной Европы: Австрии, Болгарии,
La Iniciativa de Ljubljana es un grupo de siete países contiguos de Europa central:
Соответствующие ранги двух других смежных по показателям стран соответственно с показателями 100 процентов
Otro par de países adyacentes con valores de 100% y 90%, respectivamente,
Возможные изменения в бентосной фауне в смежных районах, которые не подверглись видимому возмущению в результате выполненных работ;
Posibles cambios que experimente la fauna bentónica de las zonas adyacentes que, en apariencia, no hayan sido perturbadas por la actividad;
Интересным вариантом субрегиональной интеграции в Азии является микрорегиональное сотрудничество, направленное на развитие смежных территорий двух или более развивающихся стран.
Una variante interesante de la integración subregional de Asia es la cooperación microrregional para desarrollar territorios contiguos de dos o más países en desarrollo.
Одной из смежных вызывающих озабоченность проблем является то, каким образом напряженные отношения между этническими группами могут повлиять в некоторых районах на политическую динамику на местах.
Otro motivo conexo de preocupación son los efectos que las tensiones entre los grupos étnicos pueden tener en la dinámica política local en algunas zonas.
Одним из смежных организационных вопросов является вопрос о внутренних механизмах, призванных обеспечивать коллективное содействие Директору- исполнителю в его деятельности по руководству осуществлением программы работы ЮНЕП.
Una cuestión de organización conexa es la de los mecanismos internos encaminados a impartir orientación colectiva al Director Ejecutivo en la gestión del programa de trabajo del PNUMA.
Вещества не должны перевозиться в смежных отсеках резервуаров, если они могут вступать в реакцию друг с другом и вызывать.
No deben transportarse en compartimientos adyacentes de depósitos sustancias que puedan reaccionar peligrosamente entre sí y provocar.
За нарушение предусмотренных в Гражданском кодексе Туркменистана авторских и смежных прав наступает гражданская,
La violación de los derechos de autor y los derechos contiguos previstos en el Código Civil acarrea responsabilidad civil,
экспертов в целях реализации учебных планов и плана смежных мероприятий.
plan de estudios de la formación y el plan de acción conexo.
Объединение двух различных стилей границ смежных ячеек в таблице Writer в один стиль границы.
Combina dos estilos de borde de celdas adyacentes en una tabla de Writer en uno solo.
Выберите поисковую систему для отображения ее конфигурации в смежных полях текста и параметров.
Seleccione un motor de búsqueda para mostrar su configuración en los cuadros de texto y de opción contiguos.
Мать и ребенок размещаются в двух смежных комнатах, одна из которых предназначена для матери, а другая- для ребенка.
La madre y el bebé están alojados en dos habitaciones contiguas, una para la madre y la otra para el niño.
Бир- Аджаме и смежных общинах.
Bir Ajam y las comunidades adyacentes.
через многоцелевые благотворительные центры, которые обслуживают компактную территорию из 25 смежных деревень с населением около 25 тыс. человек, приходящихся на каждый центр.
que abarcan zonas compactas de 25 pueblos contiguos con una población de casi 25.000 personas por centro.
приземления вертолетов в зонах сосредоточения ряда смежных сооружений или большого скопления людей;
aterrizaje de helicópteros en zonas ocupadas por un conjunto de construcciones contiguas o una reunión de personas;
В данном случае ставится задача определить критерии защиты спектра частот GPS, с тем чтобы они были учтены в будущих предложениях о некоммерческом использовании смежных частотных диапазонов.
El objetivo era determinar criterios de protección del espectro que pudieran orientar las futuras propuestas sobre los usos comerciales no espaciales de las bandas adyacentes.
позиционирования и синхронизации в смежных регионах.
cronometría en las regiones adyacentes.
Осуществление нормативных положений и решение всех смежных административных задач входит в компетенцию земель.
La aplicación de las disposiciones reglamentarias y la realización de todas las tareas administrativas correspondientes incumben a los distintos Länder.
Результатов: 4596, Время: 0.0633

Смежных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский