СОВЕРШИВШИМ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Совершившим преступления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уголовного Кодекса Азербайджанской Республики, несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия.
se puede imponer una sanción a un niño que ha cometido un delito o se le pueden aplicar medidas coercitivas de carácter educativo.
Согласно статье 84. 2 Уголовного кодекса, несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия.
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 84 del Código Penal, se puede imponer una sanción a un menor que ha cometido un delito o se le pueden aplicar medidas coercitivas de carácter correccional.
Это освобождение не предоставляется лицам, совершившим преступления или деликты, признанным виновными в незаконном обороте
No se otorga esta excepción a las personas que hayan cometido crímenes o delitos o que se hayan reconocido culpables de tráfico
Смертная казнь может также применяться к лицам, совершившим преступления, наказуемые смертной казнью,
La pena de muerte puede también imponerse a una persona que cometió un crimen punible con la muerte siendo niño
также лицам, совершившим преступления, которые не представляют большой общественной опасности,
las personas que cometen delitos que no representan un peligro público grave
запрещают вынесение смертных приговоров лицам, совершившим преступления до достижения ими 18- летнего возраста.
prohíben imponer la pena de muerte por delitos cometidos por personas menores de 18 años de edad.
Статья 16 Уголовно-процессуального кодекса Китая гласит:" Положения настоящего Закона применяются к иностранным гражданам, совершившим преступления, уголовная ответственность за которые подлежит расследованию".
El artículo 16 del Código de Procedimiento Penal de China dice así:" Lo dispuesto en la presente ley se aplicará a los extranjeros que cometan delitos que merezcan que se deslinde la responsabilidad penal".
к лицам, совершившим преступления и имеющим болезнь, что представляет опасность для здоровья других лиц.
a las personas que hayan cometido un delito y sufran un trastorno que suponga un peligro para la salud de otras personas.
альтернативный статус не предоставлялся лицам, совершившим преступления против человечности и мира,
una condición alternativa a personas que hubieran cometido crímenes de lesa humanidad
которое не может быт назначено женщинам, лицам, совершившим преступления в возрасте до восемнадцати лет, и мужчинам старше шестидесяти трех лет.
que no se podrá dictar contra una mujer una persona que al cometer el delito no haya cumplido los 18 años de edad ni a un hombre mayor de 63 años.
его положения применяются к польским гражданам, совершившим преступления за границей.
que sus disposiciones deben aplicarse a los ciudadanos polacos que han cometido un delito en el extranjero.
В соответствии с положениями статьи 102 Основного уголовного закона Кодекс также применяется к иностранным гражданам, совершившим преступления против Республики Хорватии
Conforme a lo dispuesto en el párrafo 102 de la Ley penal básica, el Código también se aplicará a los ciudadanos extranjeros que hayan cometido delitos contra la República de Croacia
освобожденным от уголовной ответственности и наказания, совершившим преступления небольшой и средней тяжести.
a los menores exentos de responsabilidad y sanción penal que han cometido delitos de pequeña y mediana gravedad.
уголовно- исполнительное законодательство были внесены изменения и дополнения, предусматривающие дальнейшее изменение отношения к лицам, совершившим преступления небольшой или средней тяжести,
el procedimiento penal y la ley correccional de Rusia para incorporar nuevos cambios de actitud frente a los culpables de delitos menores u ordinarios y se ampliaron las bases para
в соответствии с которым была предоставлена амнистия всем лицам, совершившим преступления в период с 11 сентября 1973 года по 10 марта 1978 года,
en virtud del cual se concede amnistía a las personas que cometieron delitos entre el 11 de septiembre de 1973 y el 10 de marzo de 1978,
запрещения ее применения к лицам, совершившим преступления до достижения 18 лет( общая международная норма,
prohibiendo su aplicación a personas que hubieran cometido un delito antes de cumplir los 18 años(jus cogens,
моральную поддержку несовершеннолетним, совершившим преступления, но остающимся на свободе,
moral a los jóvenes que hayan cometido algún delito sin pena de presión,
который гласит, что Уголовный кодекс Польши применяется к иностранцам, совершившим преступления за рубежом, при условии, что оно признается таковым по действующему
que estipula que el Código Penal polaco es aplicable a los extranjeros que cometan un delito en el extranjero siempre que tal acto sea reconocido
членам военизированных формирований, совершившим преступления против населения Южной Африки
mercenarios y paramilitares, que cometieron crímenes contra la población de Sudáfrica
Но белые тоже совершают преступления против белых.
Los blancos también cometen crímenes contra blancos.
Результатов: 50, Время: 0.0381

Совершившим преступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский