СОГЛАСОВЫВАТЬСЯ - перевод на Испанском

acordar
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить
estar en consonancia
соответствовать
согласовываться
осуществляться в соответствии
быть соразмерны
сообразовываться
быть соизмеримы
находиться в соответствии
согласуется
быть совместимы
быть в соответствии
cumplir
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
coherente
последовательно
связной
последовательного
согласованного
целостной
соответствует
слаженной
согласуется
согласованности
единое
ser compatibles
соответствовать
согласовываться
быть совместимо
быть совместим
быть сопоставимым
быть согласована
согласуется
несовместима
быть увязано
estar
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
corresponderse

Примеры использования Согласовываться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти услуги должны согласовываться с более масштабными усилиями Организации Объединенных Наций по обеспечению мира,
Esos servicios deben estar en consonancia con las iniciativas más amplias de las Naciones Unidas en pro de la paz, la seguridad
финансовой помощи национальным программам по СПИДу будет согласовываться с политикой и стратегиями Объединенной программы.
financiera al programa nacional sobre el SIDA será coherente con las políticas y estrategias del Programa Conjunto.
Из этого можно сделать вывод о том, что планы должны согласовываться в контексте комплексной системы принятия мер в чрезвычайных ситуациях.
De ello se desprende que los planes deben armonizarse dentro de un marco integrado de gestión de emergencias.
ответственность должны согласовываться с желаемой целью, с тем чтобы поощрять осуществление свободы выражения мнений.
que esas responsabilidades y deberes deben conciliarse con el objetivo deseado de promover la libertad de expresión.
Такие руководящие указания должны согласовываться с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций
Esas directrices deberían estar de acuerdo con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas
Стратегии обеспечения безопасности должны согласовываться с концепцией управления рисками, лежащей в основе функционирования системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
Las políticas de seguridad deben estar en consonancia con la filosofía de gestión del riesgo que constituye la base del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas.
В эти страны следует передавать надлежащие технологии, которые могли бы согласовываться с традиционными знаниями и практикой.
Debían transferirse a estos países tecnologías adecuadas que pudieran armonizarse con los conocimientos y prácticas tradicionales.
Деятельность Комиссии должна согласовываться с существующими национальными стратегиями
La participación de la Comisión debe corresponderse con las estrategias nacionales vigentes
структур Организации должен согласовываться с межправительственными мандатами
las estructuras de la Organización debe estar de acuerdo con los mandatos intergubernamentales
Верно ли это, и если верно, то как такие положения могут согласовываться с обязательствами государства- участника по Конвенции?
Si lo es,¿cómo pueden conciliarse esas disposiciones con las obligaciones del Estado parte estipuladas en la Convención?
реинтеграции должна согласовываться с различными текущими процессами в национальном контексте.
la desmovilización y la reintegración deben armonizarse con los diversos procesos nacionales en marcha.
Административная и управленческая гибкость, предоставленная Генеральному секретарю, должна согласовываться с соответствующими положениями Устава
La flexibilidad administrativa y en la gestión otorgada al Secretario General debe estar en consonancia con las disposiciones pertinentes de la Carta
включая усилия провинциальных групп по восстановлению, должны согласовываться с афганским правительством.
deben corresponderse con los esfuerzos del Gobierno del Afganistán.
существование такой системы должно согласовываться с публичной политикой; и.
existencia del sistema debe estar en consonancia con las políticas públicas; y.
Решения, касающиеся изменения климата, должны согласовываться с принципами экологической справедливости.
Las soluciones al problema del cambio climático deben estar en consonancia con los principios de la justicia ambiental.
Любая ссылка в данном руководстве должна согласовываться с работой этих органов,
Toda formulación en la Guía debería ser compatible con la labor de esos órganos,
Эта роль должна согласовываться с функциями и вкладом других соответствующих органов,
Ese papel deberá ser compatible con las funciones y contribuciones de otros organismos,
Вариант 2- Прямой мониторинг сокращения выбросов в связи с проектом( эти значения должны согласовываться со значениями, приводимыми в разделе E.).
Opción 2- Vigilancia directa de las reducciones causadas por el proyecto(los valores deben ser coherentes con los de la sección E).
любые новые механизмы должны согласовываться с.
cualquier arreglo nuevo deberá ser compatible con.
должны рассматриваться и согласовываться Рабочей группой.
serán analizadas y acordadas por el Grupo de Trabajo.
Результатов: 364, Время: 0.3143

Согласовываться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский