СОЗДАНИЕ ПОСЕЛЕНИЙ - перевод на Испанском

establecimiento de asentamientos
creación de asentamientos
construcción de asentamientos

Примеры использования Создание поселений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
покончить со всеми мерами, которые поощряют или закрепляют создание поселений( Швейцария);
desistir de todas las medidas que fomenten o perpetúen los asentamientos(Suiza);
Марта министр иностранных дел Ариел Шарон заявил послам иностранных государств в Израиле, что создание поселений на самом деле способствует достижению мира.
El 16 de marzo, el Ministro de Relaciones Exteriores Ariel Sharon dijo a embajadores extranjeros en Israel que en realidad los asentamientos contribuían a la paz.
Августа 1996 года кабинет постановил отменить введенные в 1992 году предыдущим правительством ограничения на создание поселений.
El 2 de agosto de 1996, el Gabinete decidió cancelar las restricciones aplicadas anteriormente por el Gobierno con respecto al desarrollo de los asentamientos desde 1992.
Августа 1996 года правительство Израиля объявило решение о снятии введенных предыдущим правительством ограничений на создание поселений;
El 2 de agosto de 1996, el Gobierno de Israel anunció la decisión de eliminar las restricciones establecidas por el Gobierno anterior para las actividades de asentamiento;
По мнению делегации Бангладеш,<< стена безопасности>> и создание поселений на Западном берегу являются серьезным препятствием на пути урегулирования ситуации с созданием двух государств.
A juicio de la delegación de Bangladesh el muro de separación y la creación de asentamientos en la Ribera Occidental son un obstáculo grave en la vía de solución de la situación con la creación de dos Estados.
разрабатывал практику, предусматривающие создание поселений на оккупированной палестинской территории вопреки условиям[…]
desarrollado prácticas que entrañan el establecimiento de asentamientos en el territorio palestino ocupado,
разработал практику, предусматривающие создание поселений на оккупированной палестинской территории вопреки условиям только
desarrollado prácticas que entrañan el establecimiento de asentamientos en el territorio palestino ocupado,
израильское правительство по-прежнему поощряет те израильские круги, которые поддерживают создание поселений на сирийских Голанских высотах.
el Gobierno de Israel siga alentando a ciertas facciones israelíes que propugnan el establecimiento de asentamientos en las alturas del Golán sirio.
тогда очевидно, что создание поселений наносит ущерб этой группе населения.
entonces el establecimiento de asentamientos está perjudicando claramente a ese sector de la sociedad.
запрещающего аннексию оккупированной территории, создание поселений, конфискацию частных земель
que prohíbe la anexión de territorios ocupados, el establecimiento de asentamientos, la confiscación de tierras privadas
аннексия земель и создание поселений- все это является явным нарушением резолюций международного сообщества.
de los territorios ocupados, la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen una clara violación de resoluciones internacionales.
Израиль не может рассматривать создание поселений в качестве средства безопасности при том,
Israel no puede considerar la creación de asentamientos como una medida de seguridad
в первую очередь, создание поселений.
en primer lugar y sobre todo, el establecimiento de asentamientos.
В этой связи Специальный докладчик отмечает рост масштабов принудительного выселения палестинцев и создание поселений на палестинских территориях и в течение периода, рассматриваемого в настоящем докладе.
A este respecto, el Relator Especial observa un aumento de los casos de desalojo forzado de palestinos y la implantación de colonos en los territorios en el período que abarca el presente examen.
Является очевидным, что создание поселений и другие незаконные действия на оккупированных территориях Азербайджана представляют непосредственную угрозу миру,
Está claro que los asentamientos y otras actividades ilegales en los territorios ocupados de Azerbaiyán representan una amenaza inminente para la paz,
Генеральная Ассамблея осудили создание поселений как незаконное и в своем Заявлении от 5 декабря 2001 года Высокие Договаривающиеся Стороны четвертой Женевской конвенции подтвердили эту позицию.
la Asamblea General han condenado los asentamientos por considerarlos ilegales y las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra así lo reafirmaron en su declaración formulada el 5 de diciembre de 2001.
До тех пор, пока Израиль будет продолжать создание поселений, вести раскопки на Западном берегу, в Восточном Иерусалиме
Mientras Israel continúe construyendo asentamientos, llevando a cabo obras de excavación en la Ribera Occidental
в настоящее время оккупация территории, создание поселений и перемещение и преследование коренного населения являются другими такими примерами явных нарушений прав человека.
actualmente la ocupación de territorios, el establecimiento de colonias y el desplazamiento y hostigamiento de poblaciones autóctonas son otros tantos ejemplos de violaciones patentes de los derechos humanos.
Иностранная оккупация и создание поселений, включая мероприятия, осуществляемые оккупационной державой на захваченных Сирийских Голанах и оккупированной палестинской территории,
La ocupación extranjera y las actividades de construcción de asentamientos, incluidas las que llevan a cabo las Potencias Ocupantes en el Golán sirio ocupado
оказать давление на правительство Израиля, чтобы заставить его отказаться от своего политического курса на экспансию и создание поселений на арабских территориях
presione al Gobierno israelí a que renuncie a sus políticas de expansión y asentamientos en los territorios árabes y cumpla los requisitos de la paz
Результатов: 157, Время: 0.038

Создание поселений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский