СОСТАВЛЯЮЩИЕ ЭЛЕМЕНТЫ - перевод на Испанском

elementos constitutivos
составным элементом
составляющий элемент
элемента состава
конститутивным элементом
в составной части
elementos constituyentes
elementos componentes
elementos que constituyen

Примеры использования Составляющие элементы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Консультации по вопросам питания рассматриваются как важный составляющий элемент предзачаточного периода.
El asesoramiento en materia de nutrición es un componente importante de la atención prenatal.
Двумя другими составляющими элементами концепции права на питание являются понятия достаточности и постоянства.
Otros dos elementos constitutivos del concepto de derecho a la alimentación son los conceptos de adecuación y sostenibilidad.
Его делегация одобряет замечание, высказанное делегацией Бенина о составляющих элементах преступлений. Ни одно из положений Статута не должно давать оснований для двойственного толкования.
Su delegación respalda el comentario hecho por la delegación de Benin sobre los elementos constituyentes de delitos y afirma que ninguna disposición del Estatuto debe quedar abierta a distintas interpretaciones.
являющиеся составляющими элементами благосостояния.
que eran los elementos constitutivos del bienestar.
Делегации выразили мнение, что определение насильственных исчезновений должно охватывать не менее трех составляющих элементов.
Las delegaciones opinaban que la definición de las desapariciones forzadas debía contener por lo menos tres elementos constitutivos.
Организация Объединенных Наций представляется настолько сложным механизмом, что процесс перестройки должен предусматривать органическое единство многих составляющих элементов.
Pero las Naciones Unidas son una Organización tan compleja que el proceso de reestructuración tiene que hacer frente a una unidad orgánica formada por muchos componentes distintos.
В страновых отделениях ПРООН проекты рассматриваются в качестве составляющих элементов осуществляемой на основе стратегического плана деятельности по разработке страновых,
En las oficinas del PNUD en los países el proyecto es el elemento básico para la formulación de los programas mundiales, regionales y de país,
Проблемы, касающиеся МГП в контексте вооруженных конфликтов, составляют элемент гражданственного воспитания как профессиональных солдат,
Las cuestiones relativas al DIH en el ámbito de los conflictos armados constituyen un elemento de educación cívica tanto de los soldados profesionales
Поездки на места, а также организуемые по результатам этих поездок последующие мероприятия представляют собой важный составляющий элемент мандата Специального докладчика по религиозной нетерпимости.
Las visitas sobre el terreno, así como el seguimiento de éstas, son un elemento fundamental del mandato en relación con la intolerancia fundada en la religión.
Межкомитетское совещание пришло к выводу, что заключительные совещания должны составлять элемент основы всеобъемлющего периодического обзора.
La reunión de los comités era de la opinión de que las observaciones finales debían formar parte del examen periódico universal.
Они должны акцентировать внимание не на терминологии или составляющих элементах преступления, которые могут отличаться в различных правовых системах,
Los Estados no se deberían centrar en la terminología o los elementos constitutivos del delito, que pueden variar de un ordenamiento jurídico a otro,
Согласно определениям, данным насильственному исчезновению в международном праве, одним из составляющих элементов этого преступления является отказ признать факт лишения свободы
Según las definiciones de la desaparición forzada en el derecho internacional, uno de los elementos constitutivos del delito es la negativa a reconocer la privación de libertad
в частности для определения составляющих элементов и взаимосвязи между ними.
particularmente para determinar sus elementos constituyentes y la relación entre ellos.
который содержит весьма полезное определение преступлений и их составляющих элементов; это будет иметь важное значение для выдвижения обвинений.
que define de forma muy útil los crímenes y sus elementos constituyentes, algo que sería muy importante al presentar acusaciones.
Доход является только одним из составляющих элементов благосостояния, однако при этом он имеет решающее значение для получения других элементов,
Los ingresos son tan sólo uno de los elementos que constituyen el bienestar, y, lo que es más importante,
достигнутых результатов в деле реализации составляющих элементов права на достаточное жилище.
procesos y resultados para la realización de los elementos que constituyen el derecho a una vivienda adecuada.
который могли бы составлять элементы принципов и целей ядерного нераспространения и разоружения,
que podrían ser los elementos de los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares
Делегации сочли, что акты, описанные в статье 19, могут также составлять элементы преступления насильственного исчезновения, описанные в статье 1 и влекущие за собой
Diversas delegaciones consideraban que los actos descritos en el artículo 19 también podían constituir elementos del delito de desaparición forzada descrito en el artículo 1
Она особо отметила, что права человека составляют элемент внутренней политики Монако
Reconoció que los derechos humanos formaban parte de las políticas internas de Mónaco
Несомненно, вопрос о самостоятельности как составляющем элементе одностороннего акта,
Sin duda, la cuestión de la autonomía como elemento constitutivo del acto unilateral,
Результатов: 41, Время: 0.042

Составляющие элементы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский