СОХРАНЯЮЩИЕСЯ РАЗНОГЛАСИЯ - перевод на Испанском

diferencias pendientes
diferencias restantes
оставшаяся разница
persistencia de los desacuerdos
diferencias persistentes
diferencias que aún persisten

Примеры использования Сохраняющиеся разногласия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
демонстрирующие готовность устранять сохраняющиеся разногласия между политическими сторонами.
demuestran una voluntad de hacer frente a la persistencia de las diferencias entre las fuerzas políticas.
процедурным по своему характеру, учитывая сохраняющиеся разногласия по поводу определения внесудебных казней.
a pesar de que trata básicamente de una cuestión de procedimiento, por la persistencia de un desacuerdo en cuanto a la definición de las ejecuciones extrajudiciales.
Поэтому нынешняя ситуация требует того, чтобы Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций, с ее универсальным членским составом, выразила обеспокоенность в связи с тупиком на Конференции по разоружению и призвала государства-- члены Конференции по разоружению преодолеть сохраняющиеся разногласия.
La situación actual exige, pues, que la Asamblea General, con su universalidad, exprese su preocupación por el estancamiento en el que se encuentra la Conferencia de Desarme y exhorte a los Estados miembros de la Conferencia a que superen sus divergencias.
в духе взаимных уступок, с тем чтобы как можно скорее устранить все сохраняющиеся разногласия и достичь соглашения.
compromisos en las negociaciones en un espíritu de flexibilidad para poder resolver todas las diferencias pendientes y alcanzar un acuerdo lo antes posible.
2 октября 1992 года3 Генеральный секретарь сообщил, что основными препятствиями на пути проведения референдума в Западной Сахаре являлись сохраняющиеся разногласия по вопросу о критериях в отношении регистрации для участия в референдуме.
2 de octubre de 19923, el Secretario General informó al Consejo de Seguridad de que los principales obstáculos a la celebración de un referéndum en el Sáhara Occidental eran las diferencias persistentes respecto de los criterios que determinan el derecho a votar.
Сохраняющиеся разногласия носят скорее политический,
Las diferencias que aún persisten son de carácter político
Сохраняющиеся разногласия по некоторым из этих вопросов не являются причиной для того, чтобы помешать совместной работе делегаций над поиском возможных решений;
Las diferencias restantes sobre algunas de esas cuestiones no son motivo para que las delegaciones no puedan colaborar a fin de identificar posibles soluciones;
Сохраняющиеся разногласия в вопросах создания учреждений в районе Абьей
Las diferencias que persisten sobre el establecimiento de las instituciones de la zona de Abyei
Таким образом, несмотря на сохраняющиеся разногласия в отношении этих вопросов, подобный подход позволил всем сторонам выявить области, в которых существует
Por lo tanto, a pesar de que persisten ciertas discrepancias con relación a estos temas, el enfoque adoptado llevó a todas las partes a identificar las esferas en las que se necesitan esfuerzos adicionales
Несмотря на сохраняющиеся разногласия, за минувший год в этот текст были внесены немаловажные усовершенствования, в частности запрещение кассетных боеприпасов,
A pesar de los desacuerdos que siguen existiendo, se han introducido mejoras importantes en dicho texto a lo largo del año pasado,
Специального комитета делегация Соединенных Штатов рекомендовала Четвертому комитету не принимать решений по этому вопросу в 1996 году, чтобы можно надлежащим образом устранить сохраняющиеся разногласия, а также предложить Комитету более подходящее решение,
el Comité Especial, la delegación de los Estados Unidos recomendó que la Cuarta Comisión no tomara decisiones sobre esta cuestión en 1996 a fin de que se pudieran resolver satisfactoriamente las diferencias que aún subsisten y con miras a presentar a la Comisión una solución más satisfactoria,
своевременного финансирования донорами мероприятий в рамках Операции« Мост жизни для Судана»; и сохраняющиеся разногласия относительно оперативных процедур, которые касаются ключевых партнеров по этим мероприятиям.
de la ayuda humanitaria; la falta de donaciones suficientes y oportunas para financiar las actividades de la Operación y el persistente desacuerdo sobre las modalidades operacionales que afecta a los principales participantes en la Operación.
несмотря на сохраняющиеся разногласия между Миссией и каждой из сторон относительно выполнения положений военного соглашения№ 1, в частности в отношении нарушений,
de Río de Oro, a pesar de las divergencias de opinión que subsistían entre la Misión y cada una de las partes en lo referente al cumplimiento del acuerdo militar núm. 1,
Сохраняются разногласия по поводу критериев формирования различных корзин.
Sigue habiendo diferencias sobre los criterios relativos a los diferentes compartimentos.
Однако сохраняются разногласия в отношении размера избирательных округов.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
Статья 18 остается ключевым положением, по которому сохраняются разногласия.
El artículo 18 era una disposición clave sobre la que seguía habiendo diferencias.
стороны провели интенсивные консультации, направленные на урегулирование сохраняющихся разногласий по поводу осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
las partes celebraron intensas consultas con el fin de resolver las diferencias pendientes sobre la aplicación de Acuerdo General de Paz.
Среди государств- членов сохраняются разногласия по важнейшим вопросам разоружения
Los Estados Miembros siguen divididos en temas cruciales de desarme
Не все владельцы получили причитающуюся плату, и сохраняются разногласия в отношении подготовленных ливанскими властями списков владельцев.
No todos los propietarios han recibido sus pagos y subsiste la controversia respecto de las listas de propietarios preparadas por las autoridades libanesas.
Однако, к сожалению, сохраняются разногласия, которые препятствовали завершению нашей работы по данному пункту повестки дня.
Lamentablemente, sin embargo, persisten las diferencias que han impedido que se concluya este tema del programa.
Результатов: 66, Время: 0.0462

Сохраняющиеся разногласия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский