СОЦИАЛЬНОЙ ФУНКЦИИ - перевод на Испанском

función social
социальной функции
социальную роль
общественной функции
роли в обществе

Примеры использования Социальной функции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
семейное воспитание включало в себя правильное понимание материнства как социальной функции и признание общей ответственности мужчин
la educación familiar incluya una comprensión adecuada de la maternidad como función social y el reconocimiento de la responsabilidad común de hombres
Государства- участники также должны обеспечить правильное понимание материнства как социальной функции, требующей совместного участия мужчины
Dicho artículo exige igualmente a los Estados partes una comprensión adecuada de la maternidad como función social y el reconocimiento de la responsabilidad común de hombres
семейное воспитание включало в себя правильное понимание материнства как социальной функции и признание общей ответственности мужчин
velar por que la crianza familiar incluya una interpretación correcta de la maternidad como función social y el reconocimiento de la responsabilidad común de hombres
будущей матери и социальной функции материнства.
la futura madre, y la función social de la maternidad.
не признавая тем самым фактор социальной функции, предусмотренный в конституции Бразилии.
así deja de reconocer la función social prevista en la Constitución del Brasil.
обеспечивающих выполнение семьей своей социальной функции и личностное становление входящих в нее членов( статья 86 действующей Конституции).
la familia pueda desempeñar su función social y la realización personal de sus miembros(artículo 86 de la Constitución en vigor).
Если собственность не выполняет социальной функции, она может быть в принудительном порядке поделена
En caso de que no se cumpla la función social, podrá imponerse el parcelamiento o la edificación de bienes
основано на принципе социальной функции собственности, предусматривающим, что тот, кто обладает участком земли и использует его для целей проживания в течение пяти лет без перерыва, приобретает его в собственность.
se basa en el principio de la función social de la propiedad, mediante la cual se concede la adquisición de la propiedad a todos los que posean la zona destinada a vivienda durante cinco años consecutivos.
реализацию социальной функции города и собственности,
el derecho a la ciudad y el desempeño de la función social de la ciudad y de la propiedad,
а его экспертов в вопросах управления и системы материально-технического снабжения-- пойти дальше корпоративной социальной функции и принести общую пользу всем заинтересованным сторонам.
de Desarrollo del Milenio, utilizando los rigores del mercado, sus conocimientos especializados en materia de gestión y sus sistemas de logística para ir mas allá de la responsabilidad social empresarial y crear un valor compartido entre todos los interesados.
равно как и в ограничении социальной функции( таких, как отчужденность и немотивированное поведение).
causar restricciones de su funcionamiento social(como el retraimiento y la falta de motivación).
с учетом признания социальной функции земли в конкретных условиях после разразившегося бедствия.
sobre la base del reconocimiento de la función social de la tierra en el contexto específico posterior al desastre.
134 Трудового кодекса Филиппин материнство признается в качестве социальной функции, и это дает работающим женщинам право на кормление детей на рабочем месте,
134 del Código Laboral de Filipinas se reconoce la función social de la maternidad y el derecho de las trabajadoras a contar con una guardería en los lugares de trabajo,
рассматриваемого в качестве социальной функции, и пропагандировать мысль о том,
procedimientos basados en la equidad como función social, y promover la igualdad de derechos
семейное воспитание включало правильное понимание материнства как социальной функции и признание общей ответственности мужчин
la educación familiar incluya una comprensión adecuada de la maternidad como función social y el reconocimiento de la responsabilidad común de hombres
С первых лет независимого развития в Республике Узбекистан уделяется значительное внимание развитию и совершенствованию социальной функции государства, которая направлена на смягчение
Desde los primeros años de su desarrollo independiente, Uzbekistán ha estado prestando suma atención al desarrollo y la mejora de las funciones sociales del Estado con el objeto de mitigar
общество должно признать материнство в качестве особой и необходимой социальной функции, которая может осуществляться лишь женщиной и поэтому заслуживает полного признания
que recalcó que la sociedad debe reconocer que la maternidad es una función social específica y esencial que sólo la mujer puede realizar
способствовать учету социальной функции собственности и выявлять способы обеспечения подотчетности государств при принятии решений в отношении гарантированности прав владения.
in situ en lugar de a los desplazamientos, promover la consideración de la función social de la propiedad y señalar medios para que los Estados rindan cuentas de sus decisiones respecto de la seguridad de la tenencia.
которую Египет проводил с 1960 по 1980 год и которая рассматривалась как выполнение социальной функции по обеспечению граждан основными товарами широкого потребления по ценам,
de 1960 a 1980 se procedió a subvencionar los productos básicos para cumplir con la función social de permitir que los ciudadanos pudiesen adquirirlos a precios acordes con sus ingresos;
Материнство признается социальной функцией 51.
La maternidad, función social.
Результатов: 87, Время: 0.0374

Социальной функции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский