СПАСАТЕЛЬНЫХ ОПЕРАЦИЙ - перевод на Испанском

operaciones de rescate
спасательная операция
операция по спасению
salvamento
спасание
спасение
спасательных
проведению поисково-спасательных операций
проведению спасательных работ
проведение поисково-спасательных работ
actividades de socorro

Примеры использования Спасательных операций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эффективность операций по спасению жизни людей и материальных ресурсов зависит от времени оповещения о надвигающейся угрозе и начала спасательных операций в случае того или иного чрезвычайного происшествия.
recursos materiales depende del tiempo de alerta para una amenaza que se avecina y de la prontitud con que comiencen las operaciones de rescate cuando ha ocurrido una emergencia.
Млн. долл. США по разделу<< Воздушный транспорт>> в связи с тем, что не был направлен пятый вертолет, способный совершать ночные полеты в горных районах, для проведения поисковых и спасательных операций;
Millones de dólares por concepto de transporte aéreo debido a que no se desplegó un quinto helicóptero con capacidad para volar de noche en terreno montañoso para misiones de búsqueda y salvamento;
реинтеграции жертв торговли людьми включают проведение спасательных операций, оказание консультационных услуг
recuperación y reintegración de las víctimas de la trata figuraban el rescate, el apoyo personalizado,
Несмотря на успешное проведение нескольких спасательных операций и освобождение нескольких заложников за выкуп,
Si bien algunos rescates han tenido éxito y algunos rehenes han
В итоге, когда цунами обрушились на Тамил Наду, жители одного прибрежного района-- которые ранее обучались проведению спасательных операций и оказанию первой помощи в рамках программы уменьшения опасности стихийных бедствий-- смогли спасти жизни более 100 человек.
Como consecuencia, cuando el tsunami alcanzó Tamil Nadu, los vecinos de un distrito costero, a los que se había impartido capacitación en operaciones de rescate y primeros auxilios mediante el programa de control de los riesgos de desastre, pudieron salvar más de 100 vidas.
по координации оперативной деятельности, который будет руководить координацией противопожарных и спасательных операций.
Nacional de Coordinación Operacional, que dirigirá la coordinación de las operaciones de rescate y lucha contra incendios.
которые включают Отряд по наблюдению за морским пространством для проведения поисковых и спасательных операций.
La fuerza incluye una Dependencia de Vigilancia Marítima para misiones de búsqueda y rescate.
также после международных спасательных операций.
vacunas ofrecidos para ayudar durante las operaciones de socorro internacional y después de ellas.
в создании центров координации спасательных операций на море.
centros coordinadores de salvamento marítimo(CCSM).
практических методов обеспечения готовности к ним необходимо привлекать различные заинтересованные стороны( в ходе эвакуации, спасательных операций и оценки потребностей в период после бедствий).
las prácticas de preparación para emergencias deben incluir a toda una gama de partes interesadas(en los procesos de evacuación, las operaciones de salvamento y las evaluaciones de las necesidades después del desastre).
операций по медицинской эвакуации/ поиску и спасательных операций.
aéreas y evacuación médica/búsqueda y rescate.
В случае стихийных бедствий такая технология способна восстановить связь с местными центрами по руководству ходом спасательных операций и облегчением их последствий, а также с внешним миром.
En el caso de los desastres naturales, gracias a esa tecnología podían restablecerse las comunicaciones con la sede local para operaciones de rescate y socorro, así como con el mundo exterior.
Новой Зеландией, касающегося морских научных исследований и спасательных операций на море и аналогичного соглашению, подписанному в 1999 году с Австралией.
Nueva Zelandia en agosto de 2002 sobre investigaciones marítimas y operaciones de salvamento en el mar, análogo al concertado en 1999 con Australia.
Более низкий показатель объясняется переключением ресурсов на выполнение других оперативных задач в период тропических ливней и ураганов, осуществлением спасательных операций в связи с обрушением здания школы в Петионвиле
El producto inferior al previsto se debió a la necesidad de destinar recursos a funciones operacionales durante la temporada de tormentas tropicales y huracanes, operaciones de rescate por el derrumbamiento de una escuela en Pétionville, servicios de seguridad
обследование моря и проведение поисковых и спасательных операций, эксперты выступили против тех действий управляющих держав на несамоуправляющихся территориях, находящихся под их административным управлением, которые идут вразрез с правами
las actividades de vigilancia marítima y de búsqueda y salvamento, los expertos rechazaron las actividades de las Potencias administradoras en los territorios no autónomos bajo su administración que fueran contrarias a los derechos
за их большой вклад в поддержку спасательных операций и операций по оказанию помощи, которые проводятся в Пакистане.
su importante contribución de apoyo a las operaciones de rescate y de socorro que tienen lugar en el Pakistán.
Сьерра-Леоне о создании в Либерии центра координации спасательных операций на море в ноябре 2007 года в Монровию была направлена миссия для оценки
misión de evaluación y determinación de las necesidades en materia de búsqueda y salvamento en Monrovia, tras la firma de un acuerdo multilateral entre Côte d' Ivoire, Ghana,
обеспечивающим оперативную доставку на берег спасенных в результате спасательных операций людей, и по мерам, позволяющим удовлетворять их конкретные потребности,
los procedimientos prácticos para el rápido desembarco de los supervivientes de operaciones de rescate y medidas para satisfacer sus necesidades específicas, especialmente en el caso de refugiados
В контексте спасательных операций улучшение сотрудничества и координации имеют жизненно
En el contexto de las operaciones de rescate, es esencial estrechar la cooperación
МООНСГ принимала активное участие в проведении спасательных операций и мероприятий по срочному обеспечению безопасности,
logístico de la MINUSTAH desempeñaron un papel fundamental en la realización de operaciones de rescate, proporcionando seguridad inmediata,
Результатов: 61, Время: 0.336

Спасательных операций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский