СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

problemas específicos
конкретная проблема
специфическую проблему
особой проблемой
problemas concretos
конкретной проблемы
особую проблему
специфической проблеме
конкретного вопроса
problemas especiales
особую проблему
конкретную проблему
problemas particulares
особую проблему
конкретной проблемой
специфической проблемой
cuestiones concretas
problemas peculiares

Примеры использования Специфические проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принимая во внимание специфические проблемы, с которыми сталкивается Россия как страна с переходной экономикой.
teniendo en cuenta los problemas peculiares a que Rusia ha de hacer frente durante el proceso de transición.
Армении приходится преодолевать также специфические проблемы, порожденные разрушительным землетрясением 1988 года, нагорно-карабахским конфликтом
Armenia debe superar problemas concretos que son consecuencia del devastador terremoto de 1988,
в различных регионах мира существуют свои собственные специфические проблемы в связи с охранной деятельностью,
bien las diferentes regiones del mundo tenían sus propios problemas específicos por lo que respecta a la industria de la seguridad,
Специфические проблемы НРС, такие, как доступ к информационной технологии
Problemas específicos de los PMA, como el acceso a las tecnologías de la información
Природа торговли людьми в целях изъятия органов также порождает специфические проблемы, связанные с защитой
Las características de la trata de personas con fines de extracción de órganos también plantean problemas específicos en relación con la prestación de protección
Управления оказывается в городах, что создает специфические проблемы, которые должны найти отражение в бюджете УВКБ.
lo que presenta problemas específicos que será preciso tener en cuenta en el presupuesto del ACNUR.
в рамках которого решаются специфические проблемы данного региона
puesto que se abordan los problemas específicos de la región, a la vez que los intereses
в котором рассматриваются специфические проблемы развивающихся стран, выявленные экспертами ЮНКТАД в области торговли строительными услугами.
en el que se tratan los problemas específicos de los países en desarrollo identificados por los expertos de la UNCTAD en el sector del comercio de servicios de construcción.
бы они досконально понимали и учитывали специфические проблемы коренных народов.
entienden plenamente los problemas específicos de las poblaciones indígenas y toman nota de ellos.
Специфические проблемы, которые помешали нам наблюдать за доходностью на этих рынках акций, никогда не повторятся,
Los problema particulares que nos impidieron observar los rendimientos de esos mercados de valores nunca se repetirán,
Как мне думается, поднятые им специфические проблемы было необходимо рассмотреть
Creo que era necesario ocuparse de cada cuestión concreta que había planteado desde la otra perspectiva,
более подробно рассматриваются специфические проблемы, такие, как захоронение отходов в море,
se refieren con mayor especificidad a problemas particulares como el vertido de desechos en el mar,
Кроме того, изучаются некоторые специфические проблемы защиты свидетелей в делах, связанных с нарушениями прав человека представителями властей, и новшества, введенные государствами для подобных случаев.
Además, se tienen en cuenta algunos de los problemas concretos con que tropieza la protección de los testigos en los casos de violaciones de los derechos humanos por parte de agentes estatales y las respuestas innovadoras de los Estados en tales contextos.
Именно в наших интересах предоставить Организации возможность эффективно решать специфические проблемы развивающихся стран,
Nos interesa sobre todo que puedan abordar eficazmente la solución de los problemas específicos de los países en desarrollo,
ДОИ, высвечивая специфические проблемы переходного периода,
Al informar sobre los problemas concretos que plantean los períodos de transición,
потом могли бы последовать дополнительные протоколы, регулирующие специфические проблемы или технические аспекты,
al que seguirían protocolos adicionales referentes a cuestiones concretas o aspectos técnicos,
такое распределение типов вопросов возможно отражает специфические проблемы сотрудников полевой службы, которые имеют проблемы гарантий занятости.
esta distribución de las cuestiones planteadas puede reflejar las preocupaciones específicas del personal sobre el terreno en relación con la seguridad en el empleo.
в этой связи крайне важно, чтобы специфические проблемы малых островных развивающихся государств нашли свое отражение в итогах вышеназванных процессов.
insulares en desarrollo y, en este sentido, es esencial que las cuestiones específicas de estos Estados ocupen el lugar adecuado en las conclusiones de las reuniones mencionadas.
также лишить местные сообщества возможность определять специфические проблемы и находить для них подходящие решения.
transformaciones económicas amplias o menoscabar la capacidad de las comunidades para definir problemas específicos y elaborar soluciones adecuadas.
Необходимо, чтобы в Повестке дня для развития учитывались также специфические проблемы Африки, в которой, в отличие от других континентов,
En Un programa de desarrollo se deberán tener en cuenta igualmente los problemas concretos de África, continente que,
Результатов: 104, Время: 0.0713

Специфические проблемы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский