forma
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является manera
способ
как
так
выход
образом
пути
основе
том , как
порядке
манере medio
наполовину
средством
среднего
среды
способом
половину
окружающей
инструментом
пути
середине modo
способ
режим
образ
так
поэтому
путь
том , как
случае método
метод
подход
способ
методология modalidad
форма
механизм
метод
порядок
подход
способ
вариант
модель
вид
процедура vía
путь
способ
виа
маршрут
катетер
каналам
направлении
средства
порядке
дорогу modus
образ
порядок
способ
модус
характер
методов formas
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является maneras
способ
как
так
выход
образом
пути
основе
том , как
порядке
манере modalidades
форма
механизм
метод
порядок
подход
способ
вариант
модель
вид
процедура medios
наполовину
средством
среднего
среды
способом
половину
окружающей
инструментом
пути
середине métodos
метод
подход
способ
методология modos
способ
режим
образ
так
поэтому
путь
том , как
случае vías
путь
способ
виа
маршрут
катетер
каналам
направлении
средства
порядке
дорогу
Есть три способа преодолеть стену… над, Hay tres maneras de pasar el muro… por arriba, Есть два способа прожить жизнь. Hay dos maneras de vivir su vida. Нет другого способа отследить мобильный Лоеба? No hay otro modo de rastrear el celular? Можете увидеть четыре способа восприятия куба? ¿Pueden ver las cuatro formas de ver el cubo? Нет способа найти его дом. No hay modo de encontrar su casa.
Добиться одобрения предложенного способа действий со стороны Генеральной Ассамблеи. Solicitara la aprobación de la Asamblea General respecto de las medidas propuestas para los edificios. Это предполагает изменение способа контролирования многосторонней системы. Ello implica cambiar la forma de supervisar el sistema multilateral. Но заметьте, есть два способа увидеть куб, так ведь? Pero ahora fíjense que hay dos formas de ver el cubo,¿verdad? Все подробности относительно способа перевозки и перевозчика( перевозчиков); Todos los detalles sobre el medio de transporte y(los) transportista(s); Разве нет менее инвазивного способа ? В действительности есть два способа потерпеть неудачу. En realidad, hay dos maneras de fracasar en nuestro nuevo mundo. Жаль, что у нас нет более надежного способа проверить его. Es una lástima que no tengamos una manera más fiable de probarlo. Я не знаю другого способа . Здесь просто нет никакого способа украсть это золото. No existe modo de robar ese oro. Слушай, Майкл, я не вижу способа выбраться отсюда. Mira, Michael, no veo una forma de que podamos escapar. Что мы узнали сегодня четыре способа перевода жалоб и гнев. ¿Qué hemos aprendido hoy cuatro formas de interpretar las quejas y la ira. если я не найду способа сделать этого. no encuentro la forma de hacer esto. Всего их 6. Имеется 2 способа быть ориентированным на настоящее. De hecho hay seis de ellas. Existen dos formas de estar orientado al presente.Хорошо, и так, есть только два способа войти в этот склад. Vale, soy hay dos formas de entrar en el almacén. Ну, на самом деле, зависит от способа . Bueno, depende del método en realidad.
Больше примеров
Результатов: 1479 ,
Время: 0.0871