СТАНДАРТЫ ОТЧЕТНОСТИ - перевод на Испанском

normas de contabilidad
стандарте учета
normas contables
стандарт бухгалтерского учета
правила учета
normas sobre la presentación de informes
normas de rendición de cuentas

Примеры использования Стандарты отчетности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ТНК сохраняли те же стандарты отчетности о выполнении экологических обязательств, возникающих на основе правовых обязательств в развитых странах,
de equidad" es necesario que">las empresas transnacionales respeten las normas de información sobre sus responsabilidades ambientales que derivan de las obligaciones legales impuestas por los países desarrollados
предстоящего перехода в 2012 году на другие стандарты отчетности и постепенного внедрения системы управления рисками предприятий.
el cambio previsto de las normas de contabilidad en 2012 y la aplicación gradual de la gestión del riesgo institucional.
Соблюдение установленных требований и стандартов отчетности;
El cumplimiento de los requisitos reglamentarios y las normas de contabilidad;
Разработка отдельных стандартов отчетности для МСП в Южной Африке.
Elaborar normas de información distintas para las PYMES de Sudáfrica.
Повышению стандартов отчетности и добросовестности и приветствовали.
Mejorar las normas de rendición de cuentas e integridad, y acogieron con beneplácito.
Согласно стандартам отчетности, когда какая-либо организация занимается некоторыми видами деятельности,
Según las normas de contabilidad, cuando una organización desarrolla ciertas actividades de carácter comercial,
Помимо этого, в соответствии с установленными стандартами отчетности Организации Объединенных Наций сокращение расходов в двухгодичном периоде 1998- 1999 годов проведено по статье поступлений в 2000 году.
Además, según las normas contables establecidas de las Naciones Unidas, las reducciones de gastos correspondientes al bienio 1998-1999 se reflejan como ingresos en el año 2000.
Общие стандарты отчетности: единого комплекса принципов и стандартов отчетности, который применялся бы учреждениями Организации Объединенных Наций, не существует.
Normas comunes de contabilidad: Los organismos de las Naciones Unidas no aplican un conjunto uniforme de principios y normas de contabilidad..
Совершенствованию стандартов отчетности и раскрытию информации корпорациями способствовала также деятельность в рамках инициативы ЮНКТАД по обеспечению устойчивости фондовых бирж.
El fortalecimiento de las normas para la presentación y la divulgación de información empresarial ha recibido también apoyo de la Iniciativa de la UNCTAD para unos mercados bursátiles sostenibles.
Это может способствовать распространению практики представления соответствующей отчетности и облегчить выбор стандарта отчетности.
Esto puede ser de gran ayuda para determinar el alcance y elegir una norma de presentación de informes.
Результатом обоих этапов исследований будет в конечном счете разработка проекта стандартов отчетности.
Ambas etapas de la investigación conducirán finalmente a la formulación de proyectos de normas para la rendición de cuentas.
Кризис также наглядно высветил необходимость сближения в направлении эффективных глобальных стандартов отчетности.
Asimismo, la crisis ha elevado la sensibilidad con respecto a la necesidad de converger hacia normas de información mundiales eficaces.
Независимо от того, ставится ли задача соблюдения стандартов отчетности, обеспечения надлежащего распределения ресурсов
Tanto si el objetivo es cumplir las normas de contabilidad, o asegurar que los recursos se asignen debidamente
БАПОР должна предпринять шаги к более близкому применению Системы стандартов отчетности Организации Объединенных Наций.
la Junta considera que el OOPS debe adoptar medidas para aplicar con mayor rigor las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas.
о консультациях с Комитетом высокого уровня по вопросам управления и о ходе разработки стандартов отчетности в Организации.
las consultas celebradas en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y las novedades sobre las normas contables en la Organización.
бюджетирование с нуля с последующей расстановкой приоритетов при ужесточении стандартов отчетности и контроля со стороны общественности.
seguida de la presupuestación basada en prioridades, aumentó el nivel de rendición de cuentas y de escrutinio público.
в частности налогового законодательства и стандартов отчетности.
incluso la legislación sobre tributación y las normas de contabilidad.
внедрения стандартов отчетности и развития предпринимательства.
el fomento de la competitividad, las normas de contabilidad y la actividad empresarial.
Совершенствованию стандартов отчетности и раскрытию информации корпорациями способствовала также деятельность в рамках инициативы по обеспечению устойчивости фондовых бирж,
El fortalecimiento de las normas para la presentación y la divulgación de información empresarial ha recibido también el apoyo de la Iniciativa de Bolsas de Valores Sostenibles de la UNCTAD,
В этом отношении международное сообщество должно сыграть важную роль в разработке комплекса международно признанных стандартов отчетности, а также систем наблюдения
En tal sentido, la comunidad internacional ha de desempeñar una función importante en la preparación de normas para la presentación de informes en el plano internacional así como en la creación de sistemas externos de supervisión
Результатов: 48, Время: 0.0517

Стандарты отчетности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский