СТАРЕНИЯ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

envejecimiento de la población
población envejece
del envejecimiento demográfico
de envejecimiento poblacional
старения населения
poblaciones envejecen
envejecimiento poblacional
старения населения
población envejeciente
de la población de edad

Примеры использования Старения населения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как ожидается, негативное воздействие старения населения на дееспособную рабочую силу будет особенно сильным в европейских странах с формирующейся экономикой за пределами региона Центральной Азии.
Se prevé que el efecto perjudicial del envejecimiento para la oferta de mano de obra efectiva sea especialmente fuerte en las economías europeas emergentes que no son del Asia central.
Наша ежегодная серия брифингов по вопросам старения населения в мире под эгидой ААП и Организации Объединенных Наций является неотъемлемой частью этого процесса.
Nuestra serie anual de reuniones informativas de la AARP y las Naciones Unidas sobre el envejecimiento mundial es parte integral de este proceso.
Осознавая социально-экономические последствия старения населения, правительство Малайзии заранее предпринимает активные шаги, направленные на улучшение положения пожилых людей.
Como comprende las consecuencias socioeconómicas de una población que envejece, el Gobierno de Malasia ha adoptado medidas activas para mejorar la condición de las personas de edad.
Пункт 8: Группа на уровне министров: коррекция систем социальной защиты с учетом старения населения( 12 час. 00 мин.- 14 час. 00 мин.).
Tema 8- Mesa redonda ministerial: Adaptación de los sistemas de protección social al envejecimiento de la población(12.00 a 14.00 horas).
Совет по вопросам старения населения рассматривает в качестве одной из своих приоритетных задач улучшение положения престарелых на рынке труда.
Una de las prioridades del Consejo del Gobierno para las Personas de Edad y sobre el Envejecimiento de la Población ha sido la mejora de la situación de las personas de edad en el mercado de trabajo.
С учетом того, что развитые страны находятся на более продвинутом этапе старения населения, интересно посмотреть,
Debido a que los países desarrollados están más adelantados en el proceso de envejecimiento de la población, resulta interesante determinar
Участники совещания отметили, что во многих развитых странах процесс старения населения уже зашел далеко и что по этой причине
Los participantes señalaron que en numerosos países desarrollados el proceso de envejecimiento de la población ya se encontraba en una etapa muy avanzada
В предстоящие десятилетия двумя важными тенденциями будут темпы старения населения в развивающихся странах
En los decenios venideros podrán observarse dos tendencias importantes, a saber, la velocidad del envejecimiento en los países en desarrollo
Причины старения населения общеизвестны: снижение уровней смертности и рождаемости.
Las causas del envejecimiento son bien conocidas: el descenso de la mortalidad y la caída de la fecundidad.
По мере старения населения актуальность просвещения широкой общественности по проблемам старости возрастает.
A medida que envejece la población, reviste cada vez más importancia la sensibilización del público respecto del envejecimiento.
Также была отмечена проблема старения населения и новые вызовы, которые встают перед городским планированием
También se hizo mención de la cuestión del envejecimiento de las poblaciones y los nuevos desafíos que planteaba para la planificación
Продолжается процесс старения населения, что в основном объясняется снижением процентной доли молодежи.
El proceso de envejecimiento de la población continúa, debido principalmente al descenso de la proporción de personas jóvenes.
В настоящее время для Кубы характерна тенденция старения населения, обусловленная низким уровнем демографического роста,
Cuba presenta en la actualidad una tendencia hacia el envejecimiento de la población, dados los bajos niveles de crecimiento poblacional,
Совещание" за круглым столом" по вопросам старения населения в Азии состоялось в Бангкоке 4- 6 мая 1992 года.
La Mesa Redonda sobre el envejecimiento de las poblaciones de Asia se celebró en Bangkok, del 4 al 6 de mayo de 1992.
здравоохраненческих систем перед лицом общего вызова- старения населения;
de salud para poder afrontar el desafío común consistente en el envejecimiento de la población;
определение приоритетных направлений научных исследований и повышение заметности вопросов старения населения в долгосрочном плане.
las prioridades para las investigaciones futuras, y de aumentar la visibilidad a largo plazo de las cuestiones vinculadas al envejecimiento.
Это вторичное воздействие миграции на темпы роста численности населения способствует замедлению процесса старения населения.
Este efecto secundario de la migración en el crecimiento de la población contribuye a ralentizar el envejecimiento demográfico.
следствие процесс старения населения также происходит быстрее.
en consecuencia, la población está envejeciendo a mayor velocidad en esos países.
На основе этого обследования для правительства была разработана стратегия реагирования на негативные последствия старения населения на Украине.
Sobre la base de ese estudio, se elaboró para el Gobierno una estrategia para hacer frente a las consecuencias negativas del envejecimiento en Ucrania.
ЮНФПА стремится повышать осведомленность руководящих органов о вопросах, касающихся старения населения.
el UNFPA procura crear conciencia entre los encargados de la formulación de políticas acerca de los problemas relativos al envejecimiento de la población.
Результатов: 626, Время: 0.0497

Старения населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский