СТАРОГО - перевод на Испанском

viejo
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
antiguo
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
anterior
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
old
олд
старый
anciano
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
vieja
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
antigua
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
viejos
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
antiguas
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
viejas
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
antiguos
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный

Примеры использования Старого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Со всем шармом Старого мира и старого водопровода.
El encanto del viejo mundo y de las viejas instalaciones.
На сегодня, в два, у нас назначена встреча в Таверне Старого Дюка.
Tenemos una reunión propuesta para hoy a las 2:00 en el Old Duke Tavern.
Приятно было увидеть старого друга?
¿Ha sido bonito ver a los antiguos amigos?
Вопрос 17: Не применим, поскольку нет старого химического оружия.
Pregunta 17: no se aplica, ya que no existen armas químicas antiguas.
Отель в мае г самом центре Праги Старого Города.
Hotel Haštal Prague Old Town el.
У меня есть еще три коробки старого досье внизу.
Tengo tres cajas más de archivos de casos antiguos abajo.
И сколько вы предложите за Старого Верного?
¿Y qué le dará de Old Faithful?
мастер из старого времени.
un mago de tiempos antiguos.
Я смеялся в конце Старого Брехуна.
Me reí con el final de Fiel Amigo.(Old Yeller Película de Disney 1957).
Группа также ускорила процесс ликвидации старого и вышедшего из употребления имущества.
Además, el Servicio aceleró el proceso de enajenación de bienes antiguos y obsoletos.
Наряду с этим Группа ускорила процесс ликвидации старого и отслужившего свой срок имущества.
Además, el Servicio ha acelerado el proceso de enajenación de bienes antiguos y obsoletos.
Да, всегда приятно получить известия от старого… друга.
Si, siempre es bueno escuchar de un viejo… amigo.
На руинах старого?
¿Sobre las ruinas anteriores?
Старого друга.
De un viejo amigo.
Старого" Мерседеса", на котором он не ездил много лет.
Es un viejo Mercedes que no sacaba desde hacía años.
Я хочу старого Вилла МакАвоя.
Quiero al antiguo Will McAvoy.
Вы сейчас приведете старого нациста с бормашиной?
¿Esta es la parte donde sale el viejo nazi con el taladro de dentista?
Старого и Нового Света.
El Viejo y Nuevo Mundo.
Повидать старого детектива на пенсии, убирающего листья в саду.
A ver a un antiguo detective retirado rastrillando hojas en su jardín.
Это фотография старого письма, адресованного Малкольму Викфилду.
Es la fotografía de una vieja carta dirigida a Malcolm Wickfield.
Результатов: 2323, Время: 0.3004

Старого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский