СТАРШЕГО - перевод на Испанском

superior
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
alto
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
principal
основной
главный
старший
ведущий
ключевой
крупнейшим
важнейшим
jefe
начальник
глава
босс
руководитель
шеф
главный
вождь
старший
лидер
командир
senior
старший
сэр
главный
sénior
старший
superiores
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
altos
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
alta
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
principales
основной
главный
старший
ведущий
ключевой
крупнейшим
важнейшим

Примеры использования Старшего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Старшего зовут Тайрус.
El más viejo se llama Tyrus,
Должность старшего сотрудника по вопросам безопасности, реклассифицированная до уровня С- 4.
Puesto de Jefe de Seguridad reclasificado a la categoría P-4.
дл€ себ€€ выбрала старшего.
yo he escogido al mayor.
Классическая дедовщина старшего брата.
Clásico bro grande novatadas.
Запрашиваю подкрепление, поддержку с воздуха и старшего.
Solicitamos refuerzos, aéreo, y un supervisor.
Алвина- старшего.
a Gilbert… a Alvin padre.
Ты, пацан Старшего?
¿Eres el hijo de Senior?
Убила Старшего вампира.
mataste a un Anciano Vampiro.
Мне хотелось отомстить, поэтому я развел Де Луку старшего на афере со сделками.
Quería venganza, Así que metí al Viejo Luca en una estafa bancaria.
Лукас уже уволил половину старшего персонала.
Lukas ya despidió a la mitad del personal de nivel superior.
Вы за старшего?
¿Usted está a cargo?
А я думаю, что с меня пока хватит быть за старшего.
Y creo que estoy a punto de dejar el mando por un tiempo.
Я жду известий от поддельщика Старшего.
Estoy esperando noticias del falsificador de arte de Senior.
Младшего Каспар, старшего Фридрих.
El pequeño se llama Caspar; el mayor, Friedrich.
С новым водителем старшего констебля.
El nuevo chofer del Jefe de Policía.
Спок, вы за старшего.
Sr. Spock, quédese al mando.
Ты за старшего.
Y tú estás a cargo.
Элизабет остается за старшего.
Elizabeth se quedará a cargo.
Нашли времечко оставить восьмилетку за старшего.
Infernal día para dejar un niño de ocho años a cargo.
Мужчина помоложе кричал на старшего?
¿El joven le gritó al viejo?
Результатов: 2280, Время: 0.26

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский