СТОРОНЫ СОТРУДНИЧАЮТ - перевод на Испанском

partes cooperarán
partes cooperan

Примеры использования Стороны сотрудничают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Развитие людских ресурсов и организационного потенциала: Стороны сотрудничают в развитии и/ или укреплении людских ресурсов
Desarrollo de la capacidad humana e institucional: Las partes cooperarán en el desarrollo y/o el fortalecimiento de los recursos humanos
Техническое содействие в укреплении потенциала: Стороны сотрудничают в оказании своевременной и соответствующей помощи Сторонам,
Asistencia técnica para fortalecer la capacidad: Las partes cooperarán para prestar asistencia técnica oportuna
гласящей, что Стороны сотрудничают в согласовании соответствующих программных мероприятий для контролирования озоноразрушающих веществ
en que se dispone que las Partes cooperarán en la coordinación de las políticas apropiadas para controlar las sustancias que agotan el ozono
Сотрудничество с Базельской конвенцией: Стороны сотрудничают, в том числе с соответствующими органами Базельской конвенции,
Cooperación con el Convenio de Basilea: Las partes cooperarán, incluso con los órganos apropiados del Convenio de Basilea,
Он призывает стороны сотрудничать с этими учреждениями.
El Consejo pide a las partes que cooperen con esos organismos.
Iii призывает Стороны сотрудничать в двустороннем порядке в деле разработки и осуществления деятельности по проектам МЧР;
Iii Alentar a las Partes a que cooperen bilateralmente a fin de desarrollar y realizar actividades de proyectos del MDL;
Генеральная Ассамблея призвала стороны сотрудничать с Международным комитетом Красного Креста
Exhortaba a las partes a que cooperaran con el Comité Internacional de la Cruz Roja y a que cumplieran
Совет также призвал стороны сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
El Consejo también había pedido a las partes que colaboraran con las Naciones Unidas
Призывает стороны сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
Pide a las partes que colaboren con las Naciones Unidas
Призывает Стороны сотрудничать в осуществлении добровольного экспериментального проекта с целью продемонстрировать использование успешных методик оценки и применения показателей;
Exhorta a las Partes a que cooperen en un proyecto piloto voluntario para demostrar el uso de metodologías de evaluación e indicadores que hayan tenido éxito;
Поэтому мы настоятельно призываем стороны сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях открытия аэропорта в Тузле.
Por lo tanto, exhortamos a las partes a que cooperen con las Naciones Unidas a fin de que se vuelva a abrir el aeródromo de Tuzla.
Члены Совета выразили обеспокоенность гуманитарной ситуацией и призвали все стороны сотрудничать в обеспечении гуманитарной помощи.
Los miembros del Consejo expresaron preocupación por la situación humanitaria y pidieron a todas las partes que cooperaran con quienes suministraban asistencia.
Однако вопрос о достоверности информации, представляемой сторонами, сотрудничающими с Организацией Объединенных Наций,
Sin embargo, la veracidad de la información proporcionada por los que colaboraban con las Naciones Unidas,
Он также рекомендует сторонам сотрудничать с ВСООНЛ в четком обозначении<< голубой линии>>,
También alienta a las partes a que cooperen con la FPNUL en el trazado visible de la Línea Azul,
Алжир просил Председателя не поддаваться нежеланию одной из сторон сотрудничать.
pedía al Presidente que no cediera ante la renuencia de una de las partes a cooperar.
Алжир просит Председателя не поддаваться нежеланию одной из сторон сотрудничать.
pide al Presidente que no ceda ante la renuencia de una de las partes a cooperar.
Обвинитель заявил, что проведение им расследования этого дела было затруднено нежеланием некоторых сторон сотрудничать.
El Fiscal ha declarado que la investigación de la causa ha tropezado con la renuencia de algunas partes a cooperar.
Призывает Стороны сотрудничать в дальнейших усилиях по экономической диверсификации,
Alienta a las Partes a que cooperen para proseguir la diversificación económica,
Мы предлагаем нашу полную поддержку Генеральному секретарю Пан Ги Муну и призываем все стороны сотрудничать с ним в полном объеме, поскольку он работает в целях прекращения трагедии, которая разворачивается на наших глазах.
Ofrecemos nuestro pleno apoyo al Secretario General Ban Ki-moon y exhortamos a las partes a que cooperen plenamente con él en su labor destinada a poner fin a la tragedia que se desarrolla ante nosotros.
Он призывает стороны сотрудничать с УВКБ в осуществлении мер укрепления доверия,
Alienta a las partes a colaborar con el ACNUR en la aplicación de medidas de fomento de la confianza,
Результатов: 100, Время: 0.0342

Стороны сотрудничают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский