СТРАНЕ ОСТАЕТСЯ - перевод на Испанском

país sigue
país ha permanecido

Примеры использования Стране остается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
защиты прав человека в стране остается неполноценной, является отсутствие национального правозащитного учреждения.
el entorno institucional para la promoción y protección de los derechos humanos en el país siguen siendo deficientes.
Кроме того, мир в стране остается хрупким, и в рамках переходного процесса необходимо учитывать застарелые проблемы, с которыми сталкивается Йемен в сфере безопасности
Por otro lado, la paz en el país sigue siendo frágil y la transición debe considerarse teniendo en cuenta los persistentes retos que afronta el país en los terrenos político,
Согласно информации Управления по координации гуманитарная ситуация в стране остается серьезной, в основном из-за задержки с доставкой помощи, накопившейся после событий 7 мая.
Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la situación humanitaria del país sigue siendo grave, en gran medida por las demoras en la entrega de la asistencia, acumulada desde los acontecimientos del 7 de mayo.
Общеполитическая ситуация в стране остается напряженной после государственного переворота, совершенного 12 апреля 2012 года-- в тот момент,
La situación política general en el país siguió siendo tensa después del golpe de estado del 12 de abril de 2012, que se había producido en un momento en
Уровень заработной платы в стране остается одним из самых низких среди стран СНГ( 125 долл. США в 2008 году, 138 долл.
El nivel salarial del país sigue siendo uno de los más bajos de la Comunidad de Estados Independientes(CEI)(en dólares de los Estados Unidos,
Уровень иммунизации по стране остается высоким, он составил 95,
El país mantiene un elevado nivel de inmunización,
Однако эпидемическая ситуация в стране остается напряженной, особенно по вирусному гепатиту
Sin embargo, la situación epidémica en el país sigue siendo peligrosa, especialmente con respecto a la hepatitis viral A
положение в области сбережений в стране остается неблагоприятным, что связано как с низким уровнем сбережений,
el rendimiento de las economías del país ha seguido siendo deficiente tanto por la baja tasa de los ahorros
Общая политическая обстановка в стране остается напряженной ввиду сохраняющихся между политическими субъектами разногласий в вопросах,
La situación política general del país sigue siendo tensa debido a que las partes políticas interesadas siguen en desacuerdo respecto de los arreglos
В целом положение в области прав человека в этой стране остается ужасным вследствие репрессивного характера системы власти:
En conjunto, la situación de los derechos humanos en el país sigue siendo espantosa, debido al carácter represivo de la base de poder,
Кроме того, мир в стране остается хрупким, и в рамках этого переходного процесса необходимо учитывать долгосрочные вызовы, с которыми сталкивается Йемен в сфере безопасности,
Por otro lado, la paz en el país sigue siendo frágil y la transición debe considerarse teniendo en cuenta los persistentes retos a que se enfrenta el país en los aspectos político,
Социальное положение в стране остается весьма трудным,
La situación social en el país ha seguido siendo muy difícil,
Тем не менее, уровень насилия по отношению к женщинам в стране остается высоким, и борьба с ним
Sin embargo, los niveles de violencia contra la mujer en nuestro país, siguen siendo altos, por lo que su combate
положение в плане безопасности в этой стране остается нестабильным.
las condiciones de seguridad en el país siguen siendo precarias.
вместе с тем указали на то, что положение в стране остается неустойчивым, а порой даже сопровождается насилием.
señalaron también que la situación en el país seguía siendo frágil y, en ocasiones, hasta violenta.
Аристидиш Гомеш направил мне письмо, в котором сообщил, что ситуация в его стране остается крайне неустойчивой,
el Primer Ministro Aristides Gomes me escribió para informarme de que la situación en su país seguía siendo extremadamente frágil,
положение в области прав человека в стране остается крайне сложным.
la situación de los derechos humanos en el país seguía siendo muy difícil.
Однако вызов миру в этой стране остается, и приветствуя шаги к объединению людей в рамках вновь созданной монархии, Свазиленд заинтересован в том,
Sin embargo, las amenazas a la paz en ese país siguen en pie, y si bien damos la bienvenida a los intentos de unir al pueblo tras la monarquía recién establecida,
положение в области прав человека в стране остается чрезвычайно сложным.
que la situación de los derechos humanos en el país siga siendo extremadamente problemática.
военная обстановка в стране остается стабильной, и позитивным событием является частичное расквартирование АВС
que la situación militar en el país ha seguido siendo estable, y que el acuartelamiento parcial de las Fuerzas Armadas Angoleñas
Результатов: 100, Время: 0.0347

Стране остается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский